Inklingo

Comment dire "agraire" en espagnol

French → espagnol

agrario

/ah-grah-ryo//aˈɣɾa.ɾjo/

adjectifB1standard
Utilisez "agrario" lorsque vous parlez de la structure de la propriété foncière, des réformes sociales liées à la terre ou des questions économiques et sociales concernant le monde rural.
Un vaste paysage verdoyant divisé en parcelles rectangulaires soignées de différentes couleurs, avec une petite ferme au loin.

Exemples

La reforma agraria buscaba redistribuir la tierra entre los campesinos sin tierra.

La réforme agraire visait à redistribuer la terre aux paysans sans terre.

La reforma agraria permitió que muchos campesinos tuvieran su propia tierra.

La réforme agraire a permis à de nombreux paysans d'avoir leur propre terre.

El sector agrario es fundamental para la economía de este país.

Le secteur agricole est fondamental pour l'économie de ce pays.

Existen leyes agrarias que protegen los derechos de los trabajadores.

Il existe des lois agraires qui protègent les droits des travailleurs.

Accord de l'adjectif

Comme ce mot se termine par -o, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'agrario' pour les noms masculins et 'agraria' pour les noms féminins comme 'la reforma agraria'.

Place de l'adjectif

En espagnol, 'agrario' se place presque toujours après le nom qu'il décrit, comme dans 'el conflicto agrario'.

Confondre 'agrario' et 'agrícola'

Erreur :Utiliser 'agrario' pour décrire un tracteur ou une technique de culture.

Correction : Utilisez 'agrícola' pour les outils et les actions de culture (comme un tracteur), et 'agrario' pour les lois, la politique et les questions sociales liées à la terre.

agrícola

adjectifB1standard
Employez "agrícola" pour tout ce qui concerne directement l'activité de culture des terres, l'exploitation agricole, ou les outils et technologies qui y sont liés.

Exemples

Se necesita inversión en maquinaria agrícola moderna para aumentar la producción.

Il faut investir dans des machines agricoles modernes pour augmenter la production.

Agrario vs. Agrícola : la distinction clé

La confusion principale réside entre le sens social/structurel ("agrario") et le sens technique/productif ("agrícola"). Ne confondez pas une "reforma agraria" (sociale) avec une "reforma agrícola" (qui concernerait les méthodes de culture, par exemple).

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.