Inklingo

Comment dire "ce type-là" en espagnol

Le mot espagnol pource type-làest éseA1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA1

ése

PronounA1
Un personnage de dessin animé pointe directement vers un chapeau rouge posé sur une petite table juste à côté d'un deuxième personnage de dessin animé. Ceci illustre le concept de 'celui-là' faisant référence à quelque chose près de l'interlocuteur.

Exemples

No me gusta este abrigo, prefiero ése.

Je n'aime pas ce manteau, je préfère celui-là.

¿Cuál de los coches es tuyo? —Ése de allí.

Lequel des voitures est la tienne ? — Celle-là là-bas.

Mi hermano es el alto. Sí, ése que está hablando con la profesora.

Mon frère est le grand. Oui, celui qui parle au professeur.

Pointer du doigt 'Celui-là'

Utilisez 'ése' pour remplacer un nom masculin qui est près de votre interlocuteur, ou que vous venez de mentionner tous les deux. C'est le mot parfait pour désigner quelque chose qui n'est pas juste à côté de vous, mais qui est proche de votre interlocuteur.

L'accentuation (Tilde)

Le petit trait sur le 'e' (é) est un indice que 'ése' remplace un nom. Son mot partenaire, 'ese' (sans accent), se place avant un nom ('ese coche'). Les législateurs officiels disent maintenant que cet accent est facultatif, mais beaucoup de gens l'utilisent encore pour être plus clairs.

Mélanger 'ése' et 'eso'

Erreur :Cuando ves una cosa extraña: *¿Qué es ése?*

Correction : La meilleure façon est : *¿Qué es eso?* Utilisez 'eso' (le neutre) pour les objets, idées ou situations inconnues. Utilisez 'ése' seulement lorsque vous savez que la chose que vous remplacez est masculine, comme 'el libro' (le livre) ou 'el perro' (le chien).

L'utiliser pour des noms féminins

Erreur :Me gusta la camisa. Voy a comprar ése.

Correction : Version correcte : *Me gusta la camisa. Voy a comprar ésa.* Puisque 'camisa' (chemise) est un mot féminin, vous devez utiliser la forme féminine, 'ésa'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.