Comment dire "des détours" en espagnol
Le mot espagnol pour “des détours” est “largas” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El banco siempre me da largas sobre el préstamo.
La banque me donne toujours des réponses évasives concernant le prêt.
Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.
Elle m'a demandé un rendez-vous, mais je lui ai fait des réponses évasives parce que je n'étais pas sûre.
No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.
Nous ne pouvons pas continuer à remettre le problème à plus tard ; nous devons y faire face.
Expression figée
Ce mot est presque toujours utilisé dans l'expression 'dar largas', qui signifie reporter intentionnellement ou éviter de donner une réponse définitive.
Utiliser 'largas' seul
Erreur : “Me dio unas largas.”
Correction : Me dio largas. (Le mot 'largas' ne prend généralement pas d'article comme 'unas' dans cette expression idiomatique spécifique.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.