Inklingo

largas

LAR-gahsˈlaɾ.ɣas

largas signifie des détours en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

des détours, des réponses évasives

Aussi : des prétextes
NomfB1
Un petit personnage frustré coincé dans une grande flaque de boue verte et collante, incapable d'avancer, illustrant un retard.

📝 En Action

El banco siempre me da largas sobre el préstamo.

B1

La banque me donne toujours des réponses évasives concernant le prêt.

Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.

B2

Elle m'a demandé un rendez-vous, mais je lui ai fait des réponses évasives parce que je n'étais pas sûre.

No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.

C1

Nous ne pouvons pas continuer à remettre le problème à plus tard ; nous devons y faire face.

Connexions de Mots

Synonymes

  • excusas (des excuses)
  • demoras (des retards)

Antonymes

  • prontitud (la promptitude)

Collocations Courantes

  • dar largasretarder, faire traîner
  • seguir dando largascontinuer à remettre à plus tard

longues, étendues

Aussi : grandes
Trois cordes extrêmement longues et épaisses posées côte à côte sur un sol uni, illustrant le concept de long (pluriel).

📝 En Action

Necesito unas vacaciones más largas este año.

A1

J'ai besoin de vacances plus longues cette année.

Las mesas del comedor son demasiado largas.

A1

Les tables de la salle à manger sont trop longues.

Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.

A2

Après de longues semaines de travail, je peux enfin me reposer.

Connexions de Mots

Synonymes

  • extensas (étendues)
  • prolongadas (prolongées)

Antonymes

Collocations Courantes

  • piernas largasjambes longues
  • noches largasnuits longues

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "largas" en espagnol :

des détoursdes prétextesétenduesgrandeslongues

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : largas

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'largas' dans son sens idiomatique (faire traîner) ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
amargascargas
📚 Étymologie

Le mot 'largo' vient directement du mot latin *largus*, qui signifiait à l'origine 'abondant' ou 'généreux'. Avec le temps, son sens a évolué en espagnol pour se référer principalement à la longueur physique ou temporelle.

Première attestation : Around the 10th-11th century (Old Spanish)

Cognats (Mots apparentés)

Italian: largoPortuguese: largo

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est l'utilisation la plus courante du mot 'largas' ?

L'utilisation la plus courante se trouve dans l'expression figée 'dar largas', qui signifie retarder, reporter ou faire perdre du temps à quelqu'un, généralement parce que vous ne voulez pas vous engager sur une réponse ou une action.

Si 'largas' signifie long, pourquoi utilise-t-on 'dar largas' pour parler d'ajournement ?

L'idée est que vous rendez le processus 'long' ou 'laborieux' en retardant ou en donnant des excuses, en étirant le temps avant de devoir donner une vraie réponse.