largas
LAR-gahs
/ˈlaɾ.ɣas/
Quand quelqu'un utilise des excuses pour créer des largas (retards), il fait traîner les choses.
largas(Nom)
des détours
?sous forme d'excuses ou de tactiques d'ajournement
,des réponses évasives
?quand quelqu'un évite de s'engager
des prétextes
?when avoiding a task or answer
📝 En Action
El banco siempre me da largas sobre el préstamo.
B1La banque me donne toujours des réponses évasives concernant le prêt.
Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.
B2Elle m'a demandé un rendez-vous, mais je lui ai fait des réponses évasives parce que je n'étais pas sûre.
No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.
C1Nous ne pouvons pas continuer à remettre le problème à plus tard ; nous devons y faire face.
💡 Points de grammaire
Expression figée
Ce mot est presque toujours utilisé dans l'expression 'dar largas', qui signifie reporter intentionnellement ou éviter de donner une réponse définitive.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'largas' seul
Erreur : “Me dio unas largas.”
Correction : Me dio largas. (Le mot 'largas' ne prend généralement pas d'article comme 'unas' dans cette expression idiomatique spécifique.)
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte émotionnel
Utiliser 'dar largas' implique de la frustration ou de l'agacement parce que quelqu'un est intentionnellement vague ou évasif.

Largas signifie long, utilisé ici pour décrire plusieurs noms féminins.
largas(Adjectif)
longues
?féminin pluriel
,étendues
?décrivant le temps ou la distance
grandes
?in some regional contexts, referring to size
📝 En Action
Necesito unas vacaciones más largas este año.
A1J'ai besoin de vacances plus longues cette année.
Las mesas del comedor son demasiado largas.
A1Les tables de la salle à manger sont trop longues.
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
A2Après de longues semaines de travail, je peux enfin me reposer.
💡 Points de grammaire
Règle d'accord
En tant qu'adjectif, 'largas' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Il est utilisé lorsque le nom est féminin et pluriel, comme 'horas' (heures) ou 'faldas' (jupes).
❌ Erreurs Courantes
Mélanger le genre/nombre
Erreur : “Elas tienen piernas largos.”
Correction : Ellas tienen piernas largas. (Puisque 'piernas' est féminin pluriel, l'adjectif doit être 'largas'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Forme de base
Rappelez-vous que la forme de base est 'largo' (masculin singulier). Vous ajoutez un 's' et changez le 'o' en 'a' pour accorder les noms féminins pluriels.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : largas
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'largas' dans son sens idiomatique (faire traîner) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est l'utilisation la plus courante du mot 'largas' ?
L'utilisation la plus courante se trouve dans l'expression figée 'dar largas', qui signifie retarder, reporter ou faire perdre du temps à quelqu'un, généralement parce que vous ne voulez pas vous engager sur une réponse ou une action.
Si 'largas' signifie long, pourquoi utilise-t-on 'dar largas' pour parler d'ajournement ?
L'idée est que vous rendez le processus 'long' ou 'laborieux' en retardant ou en donnant des excuses, en étirant le temps avant de devoir donner une vraie réponse.