largo
“largo” signifie “long” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
long
Aussi : généreux
📝 En Action
El vestido es demasiado largo para mí.
A1La robe est trop longue pour moi.
Fue un invierno largo y frío.
A2Ce fut un hiver long et froid.
Me sirvió una porción muy larga de pastel.
B2Il m'a servi une portion de gâteau très généreuse.
longueur
Aussi : coup de poker
📝 En Action
¿Cuál es el largo de la piscina?
B1Quelle est la longueur de la piscine ?
La mesa mide dos metros de largo por uno de ancho.
B1La table mesure deux mètres de long sur un mètre de large.

📝 En Action
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
B1Nous avons marché le long de la plage au coucher du soleil.
A lo largo de su carrera, ganó muchos premios.
B2Tout au long de sa carrière, il a remporté de nombreux prix.
Encontrarás varios restaurantes a lo largo de esta calle.
B1Vous trouverez plusieurs restaurants le long de cette rue.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : largo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'largo' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'largus', qui signifiait 'abondant, généreux ou large'. Au fil du temps en espagnol, son sens s'est spécialisé en 'long', tandis que le mot 'grande' a pris le sens de 'large' ou 'gros'.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi ne puis-je pas dire 'una persona larga' pour une personne grande (en taille) ?
Excellente question ! En espagnol, 'largo' décrit la longueur des objets ou la durée du temps, pas la taille d'une personne. Pour 'grand (en taille)', vous utilisez toujours le mot 'alto' ou 'alta'. Appeler une personne 'largo' serait très étrange, comme l'appeler 'une personne longue'.
Quelle est la différence entre 'largo' et 'longitud' ?
'Largo' peut être un adjectif ('une route longue') ou un nom ('la longueur'). 'Longitud' est uniquement un nom pour 'longueur'. Ils sont souvent interchangeables lorsqu'ils sont utilisés comme noms ('el largo de la mesa' / 'la longitud de la mesa'), mais 'longitud' peut sembler un peu plus technique ou formel.


