largo
LAR-go
/ˈlaɾɣo/
En tant qu'adjectif, largo signifie « long », décrivant quelque chose de grande longueur ou dimension. (El camino es largo - La route est longue.)
largo(Adjectif)
long
?se référant à la distance, à la dimension ou à la durée
généreux
?e.g., a generous serving, a wide-ranging look
📝 En Action
El vestido es demasiado largo para mí.
A1La robe est trop longue pour moi.
Fue un invierno largo y frío.
A2Ce fut un hiver long et froid.
Me sirvió una porción muy larga de pastel.
B2Il m'a servi une portion de gâteau très généreuse.
💡 Points de grammaire
Accord avec le nom décrit
'Largo' s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'largo' pour les noms masculins (un camino largo), 'larga' pour les noms féminins (una calle larga), 'largos' pour le masculin pluriel (caminos largos), et 'largas' pour le féminin pluriel (calles largas).
❌ Erreurs Courantes
Attention Faux Ami : 'largo' ne signifie PAS 'large'
Erreur : “Quiero una pizza largo. (Essayer de dire « Je veux une grande pizza ».)”
Correction : C'est une confusion très fréquente ! 'Largo' signifie long, pas large. Pour dire 'large' ou 'grand', vous devez utiliser le mot 'grande'. Correct : 'Quiero una pizza grande'.
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire le temps, pas seulement l'espace
Vous pouvez utiliser 'largo' pour plus que la simple longueur physique. Il est très courant de l'utiliser pour décrire des périodes de temps, comme 'una larga espera' (une longue attente) ou 'un largo día' (une longue journée).

En tant que nom, largo signifie « longueur », se référant à la mesure de quelque chose d'un bout à l'autre.
largo(Nom)
longueur
?la mesure de quelque chose d'un bout à l'autre
coup de poker
?in photography or film
📝 En Action
¿Cuál es el largo de la piscina?
B1Quelle est la longueur de la piscine ?
La mesa mide dos metros de largo por uno de ancho.
B1La table mesure deux mètres de long sur un mètre de large.
⭐ Conseils d''utilisation
Associé à 'de'
Lors de l'énoncé d'une mesure, vous verrez presque toujours ce nom utilisé dans l'expression 'de largo'. Par exemple, 'La alfombra tiene tres metros de largo' (Le tapis fait trois mètres de long).

L'expression a lo largo de signifie « le long de », indiquant un mouvement ou un placement suivant toute la longueur de quelque chose. (Caminamos a lo largo del río - Nous avons marché le long de la rivière.)
largo(Prepositional Phrase)
le long de
?suivant la longueur de quelque chose, comme une route ou une côte
tout au long de
?over the course of a period of time
📝 En Action
Paseamos a lo largo de la playa al atardecer.
B1Nous avons marché le long de la plage au coucher du soleil.
A lo largo de su carrera, ganó muchos premios.
B2Tout au long de sa carrière, il a remporté de nombreux prix.
Encontrarás varios restaurantes a lo largo de esta calle.
B1Vous trouverez plusieurs restaurants le long de cette rue.
💡 Points de grammaire
L'expression complète : 'a lo largo de'
C'est une expression figée. Vous avez besoin des quatre parties — 'a', 'lo', 'largo', et 'de' — pour qu'elle signifie 'le long de' ou 'tout au long de'. Considérez-les comme une seule unité.
⭐ Conseils d''utilisation
Pour les trajets dans l'espace et le temps
Cette expression est parfaite pour décrire un voyage. Il peut s'agir d'un voyage physique ('a lo largo del río' - le long de la rivière) ou d'un voyage dans le temps ('a lo largo del día' - tout au long de la journée).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : largo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'largo' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi ne puis-je pas dire 'una persona larga' pour une personne grande (en taille) ?
Excellente question ! En espagnol, 'largo' décrit la longueur des objets ou la durée du temps, pas la taille d'une personne. Pour 'grand (en taille)', vous utilisez toujours le mot 'alto' ou 'alta'. Appeler une personne 'largo' serait très étrange, comme l'appeler 'une personne longue'.
Quelle est la différence entre 'largo' et 'longitud' ?
'Largo' peut être un adjectif ('une route longue') ou un nom ('la longueur'). 'Longitud' est uniquement un nom pour 'longueur'. Ils sont souvent interchangeables lorsqu'ils sont utilisés comme noms ('el largo de la mesa' / 'la longitud de la mesa'), mais 'longitud' peut sembler un peu plus technique ou formel.