Inklingo

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

fret, envoi, marchandises

Aussi : chargement
NommA2
Un porte-conteneurs massif et aux couleurs vives naviguant sur l'océan, chargé de conteneurs empilés représentant des marchandises commerciales.

📝 En Action

El barco llegó al puerto con un cargo de plátanos.

A2

Le bateau est arrivé au port avec un chargement de bananes.

El cargo aéreo es más rápido pero más caro.

B1

Le fret aérien est plus rapide mais plus cher.

Connexions de Mots

Synonymes

  • carga (charge, fardeau)
  • mercancía (marchandise)
  • cargamento (cargaison, envoi)

Collocations Courantes

  • cargo aéreofret aérien
  • cargo marítimofret maritime
  • buque de cargoporte-conteneurs

poste, fonction, charge

Aussi : emploi, responsabilité
NommB1
Une femme professionnelle assise avec assurance derrière un grand bureau en bois clair dans un bureau lumineux, symbolisant une position de direction.

📝 En Action

Ella aceptó el cargo de directora general.

B1

Elle a accepté le poste de directrice générale.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

B1

C'est un poste avec beaucoup de responsabilité.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

B2

Il a démissionné de sa fonction politique le mois dernier.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • ocupar un cargooccuper un poste
  • renunciar al cargodémissionner du poste
  • un alto cargoun poste de haut rang

frais, accusation

Aussi : chef
NommB2formal
Gros plan d'une main plaçant une seule pièce d'or brillante sur une petite pile de billets de banque, symbolisant une charge financière supplémentaire.

📝 En Action

El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.

B1

L'hôtel a appliqué des frais supplémentaires pour le service en chambre.

El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.

B2

Le procureur a porté trois accusations contre l'accusé.

¿Quién está a cargo de este proyecto?

B1

Qui est responsable de ce projet ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • acusación (accusation)
  • coste (coût)
  • gasto (dépense)

Antonymes

  • abono (crédit, paiement)
  • descargo (acquittement, décharge)

Collocations Courantes

  • presentar cargosporter plainte / porter des accusations
  • sin cargo adicionalsans frais supplémentaires

Expressions & Idiomes

  • a cargo desous la responsabilité de, en charge de
  • hacerse cargo deprendre la responsabilité de

je charge, je porte

Aussi : je facture
VerbeA1regular ar
Une personne soulevant activement une grande valise marron et la plaçant dans le coffre ouvert d'une voiture, représentant l'action 'Je charge'.
infinitivecargar
gerundcargando
past Participlecargado

📝 En Action

Yo cargo las maletas en el coche.

A1

Je charge les valises dans la voiture.

Siempre cargo con mi mochila a todas partes.

A2

Je porte toujours mon sac à dos partout avec moi.

Cargo mi teléfono todas las noches.

A2

Je charge mon téléphone tous les soirs.

Connexions de Mots

Antonymes

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedcarga
yocargo
cargas
ellos/ellas/ustedescargan
nosotroscargamos
vosotroscargáis

imperfect

él/ella/ustedcargaba
yocargaba
cargabas
ellos/ellas/ustedescargaban
nosotroscargábamos
vosotroscargabais

preterite

él/ella/ustedcargó
yocargué
cargaste
ellos/ellas/ustedescargaron
nosotroscargamos
vosotroscargasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcargue
yocargue
cargues
ellos/ellas/ustedescarguen
nosotroscarguemos
vosotroscarguéis

imperfect

él/ella/ustedcargara
yocargara
cargaras
ellos/ellas/ustedescargaran
nosotroscargáramos
vosotroscargarais

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cargo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'cargo' pour signifier une position professionnelle ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe 'cargar', qui vient du latin tardif 'carricāre', signifiant 'charger sur une charrette ou un chariot'. Cela vient lui-même du mot latin 'carrus', qui signifie 'chariot'. Vous pouvez voir comment l'idée de 'charger quelque chose' s'est étendue pour signifier la charge elle-même ('cargo'), la responsabilité que vous portez ('position'), et le fardeau financier ou légal ('charge').

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: charge, cargo, carryFrench: chargerItalian: caricare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'cargo' et 'carga' ?

Ils sont très proches ! Pensez à 'carga' comme le mot le plus général pour 'charge' — cela peut être n'importe quoi que vous portez, des courses à une brassée de linge. 'Cargo' est plus spécifique et fait généralement référence à des marchandises commerciales transportées, comme sur un bateau ou un avion (fret/envoi). Bien que 'cargo' puisse parfois signifier une charge générale, 'carga' est beaucoup plus courant dans les situations de tous les jours.

Comment utiliser 'a cargo de' par rapport à 'hacerse cargo de' ?

Excellente question ! 'Estar a cargo de...' décrit un état : qui est responsable actuellement. ('Juan está a cargo del proyecto' - Juan est responsable du projet). 'Hacerse cargo de...' décrit une action : prendre la responsabilité. ('Juan se hizo cargo del proyecto' - Juan a pris la responsabilité du projet).