puesto
“puesto” signifie “emploi” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
emploi, poste
Aussi : , ,
📝 En Action
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
B1J'ai un nouvel emploi/poste au bureau.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
A2Nous avons acheté des fruits frais à un étal du marché.
El soldado no puede abandonar su puesto.
B2Le soldat ne peut pas quitter son poste.
mis, portant
Aussi : ,
📝 En Action
Ya tienes el abrigo puesto, ¿nos vamos?
B1Tu as déjà ton manteau mis, on y va ?
La mesa ya está puesta para la cena.
B1La table est déjà dressée pour le dîner.
Los libros están puestos en el estante.
A2Les livres sont placés sur l'étagère.
mis, placé, dressé

📝 En Action
He puesto las llaves sobre la mesa.
A2J'ai mis les clés sur la table.
¿Dónde has puesto mi libro?
A2Où as-tu mis mon livre ?
Nunca habíamos puesto un pie en esta ciudad.
B2Nous n'avions jamais mis les pieds dans cette ville.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : puesto
Question 1 sur 2
Dans la phrase 'El hombre con la gorra puesta tiene un buen puesto', que signifie le deuxième 'puesto' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Puesto' vient directement du mot latin 'positus', qui était le participe passé du verbe 'pōnere', signifiant 'mettre' ou 'placer'. Vous pouvez voir comment cette racine latine unique a donné tous les sens de 'puesto' : l'action d'avoir 'mis' quelque chose, quelque chose qui est 'placé' (comme des vêtements ou un objet), et un endroit où quelqu'un est 'placé' (un emploi ou un stand de marché).
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre utiliser 'puesto' avec 'estar' et avec 'haber' ?
Excellente question ! Cela change complètement le sens. Avec 'haber' (ex: 'he puesto'), cela fait partie du verbe principal et signifie que quelqu'un 'a mis' quelque chose. Avec 'estar' (ex: 'está puesto'), cela agit comme un adjectif, décrivant l'état de quelque chose, signifiant que c'est 'placé' ou 'mis'.
Comment savoir si 'puesto' signifie 'emploi' ou 'étal de marché' ?
Tout dépend du contexte. Si les gens parlent de carrières, d'entreprises ou de travail, 'puesto' signifie emploi. S'ils parlent d'une rue, d'une foire ou de l'achat de produits locaux, cela signifie presque certainement un étal ou un stand de marché.


