Inklingo

Comment dire "poste" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourposteest puestoutilisez 'puesto' pour parler d'un rôle ou d'une fonction spécifique occupée dans une entreprise ou une organisation..

French → espagnol

puesto

/PWES-toh//ˈpwesto/

NomB1Général
Utilisez 'puesto' pour parler d'un rôle ou d'une fonction spécifique occupée dans une entreprise ou une organisation.
Un étal de marché coloré débordant de fruits et légumes frais sous un auvent rayé.

Exemples

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

J'ai un nouvel emploi/poste au bureau.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Nous avons acheté des fruits frais à un étal du marché.

El soldado no puede abandonar su puesto.

Le soldat ne peut pas quitter son poste.

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

NomB1Formel
Employez 'cargo' pour désigner une fonction ou une responsabilité officielle, souvent de niveau supérieur, au sein d'une institution ou d'une entreprise.
Une femme professionnelle assise avec assurance derrière un grand bureau en bois clair dans un bureau lumineux, symbolisant une position de direction.

Exemples

Ella aceptó el cargo de directora general.

Elle a accepté le poste de directrice générale.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

C'est un poste avec beaucoup de responsabilité.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Il a démissionné de sa fonction politique le mois dernier.

plaza

/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)/ˈplaθa/

NomB1Général
Utilisez 'plaza' pour faire référence à une offre d'emploi disponible, un poste vacant qu'il faut pourvoir.
Une illustration d'une chaise de bureau vide et bien aménagée attendant derrière un grand bureau en bois, symbolisant un poste vacant ou une offre d'emploi.

Exemples

Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.

Il y a une place disponible au département des ventes.

¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?

Combien de places y a-t-il pour le cours d'été ?

Contexte formel

Ce sens est souvent utilisé dans les offres d'emploi formelles ou les candidatures universitaires, ce qui lui donne un ton plus sérieux ou officiel que l'utilisation de 'trabajo' ou 'puesto'.

correo

/koh-RREH-oh//koˈreo/

NomA1Général
Utilisez 'correo' uniquement pour parler du service postal, des lettres et des colis que l'on reçoit ou envoie.
Une pile de lettres colorées et un petit paquet brun ficelé, représentant le courrier physique.

Exemples

El cartero trae el correo a las diez de la mañana.

Le facteur apporte le courrier à dix heures du matin.

Tengo que firmar para recibir este correo certificado.

Je dois signer pour recevoir ce courrier recommandé.

Utiliser le pluriel pour la quantité

Erreur :Muchos correos

Correction : Mucho correo. Le mot 'correo' agit souvent comme un nom indénombrable (comme 'l'eau' ou 'le sable' en français) lorsqu'il fait référence à la livraison générale, même s'il contient de nombreuses lettres. En français, on dira 'beaucoup de courrier'.

Confondre 'puesto', 'cargo' et 'plaza'

La confusion la plus fréquente concerne l'usage de 'puesto', 'cargo' et 'plaza' pour désigner un emploi. Rappelez-vous que 'puesto' est le terme le plus général pour un rôle, 'cargo' implique une responsabilité plus formelle, et 'plaza' désigne spécifiquement une offre d'emploi vacante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.