Inklingo

Comment dire "poste" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourposteest puestoutilisez 'puesto' pour désigner un rôle spécifique ou un emploi au sein d'une entreprise ou d'une organisation.

puesto🔊B1

Utilisez 'puesto' pour désigner un rôle spécifique ou un emploi au sein d'une entreprise ou d'une organisation.

En savoir plus →
correo🔊A1

Utilisez 'correo' pour parler du service postal, des lettres et des colis que l'on reçoit ou envoie.

En savoir plus →
cargo🔊B1

Utilisez 'cargo' pour faire référence à un emploi ou une fonction officielle, souvent avec une certaine responsabilité ou hiérarchie.

En savoir plus →
posiciónB1

Utilisez 'posición' pour indiquer le rang, le statut social ou une place importante dans une entreprise ou une hiérarchie.

En savoir plus →
plaza🔊B1

Utilisez 'plaza' pour parler d'une offre d'emploi disponible, d'un poste à pourvoir dans une organisation.

En savoir plus →
correspondencia🔊B1

Utilisez 'correspondencia' pour parler du courrier reçu ou à envoyer, souvent dans un contexte plus formel ou administratif que 'correo'.

En savoir plus →
escaño🔊B2

Utilisez 'escaño' exclusivement pour désigner un siège dans un parlement ou une assemblée élue.

En savoir plus →
French → espagnol

puesto

PWES-tohˈpwesto

NounB1general
Utilisez 'puesto' pour désigner un rôle spécifique ou un emploi au sein d'une entreprise ou d'une organisation.
Un étal de marché coloré débordant de fruits et légumes frais sous un auvent rayé.

Exemples

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

J'ai un nouvel emploi/poste au bureau.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Nous avons acheté des fruits frais à un étal du marché.

El soldado no puede abandonar su puesto.

Le soldat ne peut pas quitter son poste.

correo

koh-RREH-ohkoˈreo

nounA1general
Utilisez 'correo' pour parler du service postal, des lettres et des colis que l'on reçoit ou envoie.
Une pile de lettres colorées et un petit paquet brun ficelé, représentant le courrier physique.

Exemples

El cartero trae el correo a las diez de la mañana.

Le facteur apporte le courrier à dix heures du matin.

Tengo que firmar para recibir este correo certificado.

Je dois signer pour recevoir ce courrier recommandé.

Utiliser le pluriel pour la quantité

Erreur :Muchos correos

Correction : Mucho correo. Le mot 'correo' agit souvent comme un nom indénombrable (comme 'l'eau' ou 'le sable' en français) lorsqu'il fait référence à la livraison générale, même s'il contient de nombreuses lettres. En français, on dira 'beaucoup de courrier'.

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

NounB1general
Utilisez 'cargo' pour faire référence à un emploi ou une fonction officielle, souvent avec une certaine responsabilité ou hiérarchie.
Une femme professionnelle assise avec assurance derrière un grand bureau en bois clair dans un bureau lumineux, symbolisant une position de direction.

Exemples

Ella aceptó el cargo de directora general.

Elle a accepté le poste de directrice générale.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

C'est un poste avec beaucoup de responsabilité.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Il a démissionné de sa fonction politique le mois dernier.

posición

nounB1general
Utilisez 'posición' pour indiquer le rang, le statut social ou une place importante dans une entreprise ou une hiérarchie.

Exemples

Ella tiene una posición importante en la empresa.

Elle occupe une position importante dans l'entreprise.

plaza

/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)ˈplaθa

nounB1general
Utilisez 'plaza' pour parler d'une offre d'emploi disponible, d'un poste à pourvoir dans une organisation.
Une illustration d'une chaise de bureau vide et bien aménagée attendant derrière un grand bureau en bois, symbolisant un poste vacant ou une offre d'emploi.

Exemples

Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.

Il y a une place disponible au département des ventes.

¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?

Combien de places y a-t-il pour le cours d'été ?

Contexte formel

Ce sens est souvent utilisé dans les offres d'emploi formelles ou les candidatures universitaires, ce qui lui donne un ton plus sérieux ou officiel que l'utilisation de 'trabajo' ou 'puesto'.

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

nounB1general
Utilisez 'correspondencia' pour parler du courrier reçu ou à envoyer, souvent dans un contexte plus formel ou administratif que 'correo'.
Une pile d'enveloppes colorées avec des timbres sur une table en bois.

Exemples

Reviso la correspondencia todas las mañanas al llegar a la oficina.

Je vérifie le courrier tous les matins en arrivant au bureau.

Toda la correspondencia oficial debe ser archivada.

Toute la correspondance officielle doit être classée.

He perdido una pieza importante de mi correspondencia bancaria.

J'ai perdu un élément important de mon courrier bancaire.

Toujours féminin

Les mots se terminant par '-encia' sont presque toujours féminins. Utilisez toujours 'la', 'una' ou des adjectifs féminins avec ce mot.

Nom collectif

Vous pouvez l'utiliser au singulier pour parler d'une pile entière de lettres ou d'e-mails à la fois.

Confusion de genre

Erreur :El correspondencia es privado.

Correction : La correspondencia es privada. Rappelez-vous que la terminaison en '-a' et la terminaison '-encia' indiquent qu'il s'agit d'un mot féminin.

escaño

es-KAH-nyohesˈkaɲo

nounB2political
Utilisez 'escaño' exclusivement pour désigner un siège dans un parlement ou une assemblée élue.
Une illustration de haute qualité d'une unique chaise en bois majestueuse avec un haut dossier et un revêtement en velours rouge, typiquement trouvée dans une chambre parlementaire.

Exemples

El partido obtuvo cincuenta escaños en las últimas elecciones.

Le parti a remporté cinquante sièges lors des dernières élections.

Muchos políticos luchan por mantener su escaño en el Congreso.

De nombreux politiciens se battent pour conserver leur siège au Congrès.

El reparto de escaños se decide mediante un sistema proporcional.

La répartition des sièges est décidée par un système proportionnel.

Toujours masculin

Même s'il désigne une position qu'un homme ou une femme peut occuper, le mot est toujours masculin : 'el escaño' ou 'un escaño'.

Abstrait vs. Physique

Dans un contexte politique, ce mot fait plus référence au 'droit de représentation' ou au 'poste officiel' qu'à la simple chaise physique.

Utiliser 'silla' pour la politique

Erreur :El político ganó una silla.

Correction : El político ganó un escaño.

Confusions fréquentes entre 'puesto', 'cargo' et 'posición'

La distinction principale réside dans la spécificité : 'puesto' est un emploi général, 'cargo' implique une fonction ou responsabilité officielle, et 'posición' se réfère au rang ou au statut. Ne confondez pas ces termes pour parler d'un emploi.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.