Comment dire "emploi" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “emploi” est “empleo” — utilisez "empleo" pour parler de manière générale d'une position de travail rémunérée, sans contexte spécifique.
empleo
em-PLEH-ohemˈpleo

Exemples
Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.
Je cherche un emploi à temps partiel pour payer mes études.
Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.
Mon frère a décroché un nouvel emploi dans une entreprise de technologie.
El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.
Le niveau d'emploi dans la région s'est considérablement amélioré cette année.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'o', c'est toujours un nom masculin, donc utilisez 'el' ou 'un' devant : 'un buen empleo'. Cela contraste avec le français où 'emploi' est masculin, mais de nombreux mots se terminant par 'o' en espagnol sont féminins (ex: 'la foto').
Confondre Empleo et Trabajo
Erreur : “Utiliser 'trabajo' pour désigner l'état d'être employé (ex: 'el nivel de trabajo').”
Correction : Utilisez 'empleo' pour l'état général ou la disponibilité des emplois : 'el nivel de empleo' (niveau d'emploi). 'Trabajo' est utilisé pour l'effort fourni ou le lieu où l'on travaille.
trabajo
tra-BA-hotɾaˈβaxo

Exemples
Tengo mucho trabajo esta semana.
J'ai beaucoup de travail cette semaine.
Mi hermano encontró un nuevo trabajo.
Mon frère a trouvé un nouvel emploi.
El trabajo de historia es para el viernes.
Le devoir d'histoire est à rendre vendredi.
C'est un nom masculin
'Trabajo' est un mot 'masculin', ce qui signifie simplement que vous utiliserez toujours 'el' (le) ou 'un' (un/une) avec lui. Par exemple, 'el trabajo' ou 'un trabajo difícil'.
Confondre 'trabajo' et 'viaje'
Erreur : “Parfois, les apprenants confondent 'trabajo' (travail) et 'viaje' (voyage) parce qu'ils se ressemblent un peu.”
Correction : Rappelez-vous : 'trabajo' a un 'b' comme dans 'business' (en français, on pourrait penser à 'boulot'), et 'viaje' a un 'v' comme dans 'voyage'.
puesto
PWES-tohˈpwesto

Exemples
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
J'ai un nouvel emploi/poste au bureau.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
Nous avons acheté des fruits frais à un étal du marché.
El soldado no puede abandonar su puesto.
Le soldat ne peut pas quitter son poste.
cargo
KAR-goˈkaɾɣo

Exemples
Ella aceptó el cargo de directora general.
Elle a accepté le poste de directrice générale.
Es un cargo con mucha responsabilidad.
C'est un poste avec beaucoup de responsabilité.
Dimitió de su cargo político el mes pasado.
Il a démissionné de sa fonction politique le mois dernier.
colocación
Exemples
La agencia de colocación le ayudó a encontrar un nuevo empleo.
L'agence de placement l'a aidé à trouver un nouvel emploi.
Emploi vs Puesto : la confusion fréquente
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



