Inklingo

Comment dire "emploi" en espagnol

French → espagnol

trabajo

/tra-BA-ho//tɾaˈβaxo/

sustantivoA1neutre
Utilisez 'trabajo' pour désigner une activité professionnelle rémunérée en général, ou une tâche à accomplir.
Une personne assise à un bureau dans un bureau lumineux, concentrée sur son travail sur un ordinateur portable, représentant le concept de travail ou d'emploi.

Exemples

Tengo mucho trabajo esta semana.

J'ai beaucoup de travail cette semaine.

Mi hermano encontró un nuevo trabajo.

Mon frère a trouvé un nouvel emploi.

El trabajo de historia es para el viernes.

Le devoir d'histoire est à rendre vendredi.

C'est un nom masculin

'Trabajo' est un mot 'masculin', ce qui signifie simplement que vous utiliserez toujours 'el' (le) ou 'un' (un/une) avec lui. Par exemple, 'el trabajo' ou 'un trabajo difícil'.

Confondre 'trabajo' et 'viaje'

Erreur :Parfois, les apprenants confondent 'trabajo' (travail) et 'viaje' (voyage) parce qu'ils se ressemblent un peu.

Correction : Rappelez-vous : 'trabajo' a un 'b' comme dans 'business' (en français, on pourrait penser à 'boulot'), et 'viaje' a un 'v' comme dans 'voyage'.

empleo

em-PLEH-oh/emˈpleo/

sustantivoA1neutre
Choisissez 'empleo' pour parler d'une position de travail spécifique, d'un poste occupé dans une entreprise.
Une illustration de livre d'histoires colorée montrant une personne joyeuse vêtue d'une tenue professionnelle assise à un bureau propre avec un ordinateur portable et une plante en pot, représentant un travail ou un poste.

Exemples

Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.

Je cherche un emploi à temps partiel pour payer mes études.

Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.

Mon frère a décroché un nouvel emploi dans une entreprise de technologie.

El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.

Le niveau d'emploi dans la région s'est considérablement amélioré cette année.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', c'est toujours un nom masculin, donc utilisez 'el' ou 'un' devant : 'un buen empleo'. Cela contraste avec le français où 'emploi' est masculin, mais de nombreux mots se terminant par 'o' en espagnol sont féminins (ex: 'la foto').

Confondre Empleo et Trabajo

Erreur :Utiliser 'trabajo' pour désigner l'état d'être employé (ex: 'el nivel de trabajo').

Correction : Utilisez 'empleo' pour l'état général ou la disponibilité des emplois : 'el nivel de empleo' (niveau d'emploi). 'Trabajo' est utilisé pour l'effort fourni ou le lieu où l'on travaille.

puesto

/PWES-toh//ˈpwesto/

sustantivoB1neutre
Employez 'puesto' pour faire référence à un poste précis au sein d'une organisation ou à une fonction exercée.
Un étal de marché coloré débordant de fruits et légumes frais sous un auvent rayé.

Exemples

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

J'ai un nouvel emploi/poste au bureau.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Nous avons acheté des fruits frais à un étal du marché.

El soldado no puede abandonar su puesto.

Le soldat ne peut pas quitter son poste.

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

sustantivoB1formel
Utilisez 'cargo' pour désigner une charge, une responsabilité ou une fonction officielle importante, souvent de haut niveau.
Une femme professionnelle assise avec assurance derrière un grand bureau en bois clair dans un bureau lumineux, symbolisant une position de direction.

Exemples

Ella aceptó el cargo de directora general.

Elle a accepté le poste de directrice générale.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

C'est un poste avec beaucoup de responsabilité.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Il a démissionné de sa fonction politique le mois dernier.

Confusions fréquentes entre 'trabajo' et 'empleo'

La confusion la plus courante concerne 'trabajo' et 'empleo'. 'Trabajo' est plus général et peut désigner le travail en tant qu'activité ou tâche, tandis qu''empleo' se réfère spécifiquement à une position de travail rémunérée et stable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.