empleo
em-PLEH-oh
/emˈpleo/
Lorsqu'il fait référence à un poste de travail, empleo signifie emploi.
empleo(Nom)
emploi
?une position de travail
embauche
?the state of having a job
,profession
?formal term for one's profession
📝 En Action
Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.
A1Je cherche un emploi à temps partiel pour payer mes études.
Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.
A2Mon frère a décroché un nouvel emploi dans une entreprise de technologie.
El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.
B1Le niveau d'emploi dans la région s'est considérablement amélioré cette année.
💡 Points de grammaire
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'o', c'est toujours un nom masculin, donc utilisez 'el' ou 'un' devant : 'un buen empleo'. Cela contraste avec le français où 'emploi' est masculin, mais de nombreux mots se terminant par 'o' en espagnol sont féminins (ex: 'la foto').
❌ Erreurs Courantes
Confondre Empleo et Trabajo
Erreur : “Utiliser 'trabajo' pour désigner l'état d'être employé (ex: 'el nivel de trabajo').”
Correction : Utilisez 'empleo' pour l'état général ou la disponibilité des emplois : 'el nivel de empleo' (niveau d'emploi). 'Trabajo' est utilisé pour l'effort fourni ou le lieu où l'on travaille.
⭐ Conseils d''utilisation
Formel vs Courant
'Empleo' est légèrement plus formel, surtout lorsqu'on parle de l'économie ou des statistiques officielles. 'Trabajo' est souvent préféré dans la conversation courante.

Empleo signifie aussi usage, se référant à l'utilisation des ressources ou des méthodes.
empleo(Nom)
usage
?utilisation des ressources ou des méthodes
application
?putting a theory into practice
,utilisation
?the act of using something
📝 En Action
El empleo de nuevas tecnologías mejoró la producción.
B2L'utilisation des nouvelles technologies a amélioré la production.
Se requiere un empleo cuidadoso de las sustancias químicas.
C1Un usage prudent des substances chimiques est requis.
💡 Points de grammaire
Contexte Formel
Dans la plupart des situations quotidiennes, le mot simple 'uso' est préféré pour 'use'. 'Empleo' est souvent réservé à l'écriture formelle, aux manuels techniques ou au discours professionnel. C'est moins courant que l'usage du verbe 'employer' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : empleo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'empleo' dans son sens principal ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'empleo' est la même chose que 'trabajo' ?
'Empleo' et 'trabajo' signifient tous deux 'job' ou 'work', mais 'empleo' se concentre spécifiquement sur la *position* ou l'état d'*être employé* (comme 'employment' en anglais). 'Trabajo' peut désigner l'effort, l'activité physique ou le lieu de travail. Ils sont souvent interchangeables, mais 'empleo' est meilleur pour les contextes formels comme la recherche d'emploi ou les rapports économiques.
Est-ce que 'empleo' signifie aussi 'j'utilise' ou 'j'emploie' ?
Oui, 'empleo' est aussi la forme 'yo' (je) du verbe 'emplear' (utiliser/employer) au présent (ex: 'Yo empleo mi tiempo libre para leer' - J'utilise mon temps libre pour lire). Vous devez vous fier au contexte de la phrase pour savoir s'il s'agit du nom ('l'emploi') ou du verbe ('j'utilise').