Comment dire "usage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “usage” est “uso” — utilisez 'uso' pour désigner l'acte concret d'utiliser quelque chose ou la manière dont quelque chose est utilisé..
uso
/oo-soh//ˈu.so/

Exemples
Dale un buen uso a ese regalo.
Fais bon usage de ce cadeau.
El manual explica el correcto uso de la máquina.
Le manuel explique l'usage correct de la machine.
Esta es una palabra de uso común en la región.
C'est un mot d'usage courant dans la région (un mot d'usage commun).
Règle du nom masculin
Même si 'uso' se termine par 'o', ce qui signale souvent des mots masculins, rappelez-vous qu'il est toujours précédé de 'el' ou 'un'. (ex. El uso, un uso).
Confusion entre nom et verbe
Erreur : “Utiliser 'uso' (nom) quand la forme verbale est nécessaire : 'Yo hago uso la computadora.'”
Correction : Utilisez le verbe 'usar' : 'Yo uso la computadora.' (J'utilise l'ordinateur.)
consumo
/kon-SOO-mo//konˈsumo/

Exemples
Debemos reducir el consumo de plástico.
Nous devons réduire la consommation de plastique.
Este coche tiene un consumo muy bajo.
Cette voiture a une très faible consommation de carburant (elle est économe en carburant).
El consumo de energía sube en invierno.
L'usage de l'énergie augmente en hiver.
Utiliser 'el' avec consumo
C'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' (le) ou 'un' (un) devant. En français, on utilisera 'la' ou 'une' car 'consommation' est féminin, mais en espagnol, c'est 'el consumo'.
Pas seulement pour manger
Erreur : “L'utiliser uniquement pour la nourriture.”
Correction : Utilisez-le pour tout ce qui est 'épuisé' ou utilisé, comme l'électricité, le gaz ou l'argent. En français, 'consommation' s'applique aussi bien à la nourriture qu'à l'énergie.
empleo
em-PLEH-oh/emˈpleo/

Exemples
El empleo de nuevas tecnologías mejoró la producción.
L'utilisation des nouvelles technologies a amélioré la production.
Se requiere un empleo cuidadoso de las sustancias químicas.
Un usage prudent des substances chimiques est requis.
Contexte Formel
Dans la plupart des situations quotidiennes, le mot simple 'uso' est préféré pour 'use'. 'Empleo' est souvent réservé à l'écriture formelle, aux manuels techniques ou au discours professionnel. C'est moins courant que l'usage du verbe 'employer' en français.
disfrute
dis-FROO-teh/disˈfɾute/

Exemples
El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.
Le plaisir des vacances est ma priorité cette année.
El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.
Le parc offre un espace de jouissance pour tous les voisins.
El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.
L'avantage (ou l'usage) des avantages de l'emploi commence le premier jour.
Nom Masculin
Même s'il se termine par '-e', 'disfrute' est un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec lui. En français, 'le plaisir' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.
partido
/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Exemples
Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.
Essaie de tirer meilleur parti de ton temps libre.
Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.
C'est une professionnelle qui sait tirer parti de ses compétences.
Confusion entre 'uso' et 'consumo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




