Inklingo

Comment dire "coutume" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcoutumeest costumbreutilisez "costumbre" pour parler d'une pratique personnelle ou d'une habitude répétée que l'on a soi-même, comme une routine quotidienne..

costumbre🔊A1

Utilisez "costumbre" pour parler d'une pratique personnelle ou d'une habitude répétée que l'on a soi-même, comme une routine quotidienne.

En savoir plus →
hábitoA1

Choisissez "hábito" pour désigner une action répétée, souvent sans y penser consciemment, qui est devenue une seconde nature.

En savoir plus →
uso🔊A1

Employez "uso" lorsque vous parlez de l'application pratique ou de l'utilisation d'une chose, ou d'une manière courante de faire quelque chose dans un contexte donné.

En savoir plus →
tradiciónB1

Utilisez "tradición" pour parler d'une coutume qui se transmet de génération en génération au sein d'une famille, d'une communauté ou d'une culture.

En savoir plus →
convenciónB2

Préférez "convención" pour désigner une règle sociale ou un comportement accepté par un groupe ou une société, souvent lié à des normes établies.

En savoir plus →
French → espagnol

costumbre

cohs-TOOM-breh/kosˈtum.bɾe/

nomA1neutre
Utilisez "costumbre" pour parler d'une pratique personnelle ou d'une habitude répétée que l'on a soi-même, comme une routine quotidienne.
Une jeune personne enfilant facilement son pied dans une chaussure de course usée à côté d'une porte d'entrée fermée, illustrant une habitude d'exercice quotidienne.

Exemples

Tengo la costumbre de leer antes de dormir.

J'ai l'habitude de lire avant de dormir.

Es mi costumbre tomar un vaso de agua al levantarme.

C'est ma coutume de boire un verre d'eau en me levant.

Toujours Féminin

Rappelez-vous que 'costumbre' est toujours féminin, même s'il se termine par '-e.' Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot (ex: 'la costumbre').

Genre Incorrect

Erreur :El costumbre de mi abuela...

Correction : La costumbre de mi abuela... (Utilisez toujours l'article féminin 'la', contrairement au français où 'habitude' est féminin mais 'costume' est masculin).

hábito

nomA1neutre
Choisissez "hábito" pour désigner une action répétée, souvent sans y penser consciemment, qui est devenue une seconde nature.

Exemples

Tengo el hábito de revisar mi teléfono al despertar.

J'ai l'habitude de vérifier mon téléphone au réveil.

uso

/oo-soh//ˈu.so/

nomA1neutre
Employez "uso" lorsque vous parlez de l'application pratique ou de l'utilisation d'une chose, ou d'une manière courante de faire quelque chose dans un contexte donné.
Vue rapprochée de la main d'un enfant tenant un pinceau en bois, appliquant activement une épaisse traînée de peinture bleu vif sur une toile blanche.

Exemples

Dale un buen uso a ese regalo.

Fais bon usage de ce cadeau.

El manual explica el correcto uso de la máquina.

Le manuel explique l'usage correct de la machine.

Esta es una palabra de uso común en la región.

C'est un mot d'usage courant dans la région (un mot d'usage commun).

Règle du nom masculin

Même si 'uso' se termine par 'o', ce qui signale souvent des mots masculins, rappelez-vous qu'il est toujours précédé de 'el' ou 'un'. (ex. El uso, un uso).

Confusion entre nom et verbe

Erreur :Utiliser 'uso' (nom) quand la forme verbale est nécessaire : 'Yo hago uso la computadora.'

Correction : Utilisez le verbe 'usar' : 'Yo uso la computadora.' (J'utilise l'ordinateur.)

tradición

nomB1neutre
Utilisez "tradición" pour parler d'une coutume qui se transmet de génération en génération au sein d'une famille, d'une communauté ou d'une culture.

Exemples

La celebración del Día de Muertos es una tradición mexicana ancestral.

La célébration du Jour des Morts est une tradition mexicaine ancestrale.

convención

nomB2formel
Préférez "convención" pour désigner une règle sociale ou un comportement accepté par un groupe ou une société, souvent lié à des normes établies.

Exemples

Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.

Son style de vie rompt avec toutes les conventions sociales de son époque.

Costumbre vs. Hábito

La confusion la plus fréquente concerne "costumbre" et "hábito". "Costumbre" se réfère généralement à une habitude plus consciente et personnelle, tandis qu'"hábito" peut impliquer une action plus automatique ou même une disposition générale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.