Comment dire "je regarderais" en espagnol
Le mot espagnol pour “je regarderais” est “vería” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Yo vería la película si tuviera tiempo.
Je verrais le film si j'avais le temps.
¿Usted vería un problema en ese plan?
Verriez-vous un problème avec ce plan ?
Ella vería mejor el paisaje desde aquí.
Elle verrait mieux le paysage depuis ici.
Le Temps du Conditionnel
Le conditionnel (terminaison en -ía, -ías, etc.) est utilisé pour parler de ce qui se passerait si une condition était remplie, ou pour exprimer des suggestions polies ou des probabilités. C'est l'équivalent du conditionnel présent en français.
Ver vs. Mirar
Rappelez-vous que 'ver' (voir) est souvent involontaire (perception), tandis que 'mirar' (regarder) implique une intention. 'Vería' signifie 'je percevrais' ou 'je verrais' (dans le sens de percevoir), pas nécessairement 'je fixerais du regard.'
Confusion entre Conditionnel et Imparfait
Erreur : “Utiliser 'veía' (imparfait) au lieu de 'vería' (conditionnel) pour traduire 'would see'.”
Correction : 'Veía' signifie 'je voyais' ou 'j'avais l'habitude de voir' (habitudes passées). 'Vería' est la forme correcte pour 'je verrais' dans les phrases hypothétiques ('Si j'étais riche, je verrais le monde').
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.