Comment dire "voulait dire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “voulait dire” est “significaba” — utilisez 'significaba' lorsque vous parlez de la signification ou de la définition d'un mot, d'une phrase ou d'un concept dans un contexte passé..
significaba
sig-ni-fi-CA-ba/siɡnifiˈkaβa/

Exemples
No entendía qué significaba esa palabra en el texto antiguo.
Je ne comprenais pas ce que ce mot voulait dire dans le texte ancien.
Para mis abuelos, ese anillo significaba toda una vida de amor.
Pour mes grands-parents, cette bague représentait toute une vie d'amour.
Cuando era niño, la Navidad significaba mucha nieve y regalos.
Quand j'étais enfant, Noël signifiait beaucoup de neige et de cadeaux (sens habituel).
Usage de l'Imparfait
Vous utilisez 'significaba' (Imparfait) pour décrire un état ou une signification continue dans le passé, ou quelque chose qui se produisait de manière répétée. Pensez-y comme 'cela avait l'habitude de signifier' ou 'cela était en train de signifier'.
Imparfait vs. Passé Simple
Utilisez 'significaba' (Imparfait) pour les descriptions ou le contexte de fond. Utilisez 'significó' (Passé Simple) uniquement si la signification a changé ou a commencé/fini à un moment précis.
Utiliser le mauvais temps du passé
Erreur : “La bandera significó la paz (Le drapeau a signifié la paix).”
Correction : La bandera significaba la paz. (Le drapeau *représentait* la paix). Utilisez 'significó' seulement si la signification du drapeau était un événement unique et achevé, ce qui est rare pour ce verbe.
decía
Exemples
Su expresión no decía nada, pero yo sabía que estaba enojado.
Son expression ne disait rien (ne signifiait rien), mais je savais qu'il était en colère.
refería
Exemples
Ella siempre se refería a su abuela como 'la jefa'.
Elle faisait toujours référence à sa grand-mère comme étant 'la patronne'.
Ne pas confondre 'significaba' et 'decía'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
