significaba
“significaba” signifie “voulait dire” en espagnol (définition ou représentation passée).
voulait dire, était en train de signifier
Aussi : impliquait, représentait
📝 En Action
No entendía qué significaba esa palabra en el texto antiguo.
A2Je ne comprenais pas ce que ce mot voulait dire dans le texte ancien.
Para mis abuelos, ese anillo significaba toda una vida de amor.
B1Pour mes grands-parents, cette bague représentait toute une vie d'amour.
Cuando era niño, la Navidad significaba mucha nieve y regalos.
B1Quand j'étais enfant, Noël signifiait beaucoup de neige et de cadeaux (sens habituel).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : significaba
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'significaba' pour décrire un état passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *significare*, qui est une combinaison de *signum* (signe, marque) et *facere* (faire). Cela signifiait littéralement 'faire un signe' ou 'indiquer'.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je utiliser 'significaba' au lieu de 'significó' ?
'Significaba' (Imparfait) est pour décrire ce que quelque chose signifiait sur une période donnée ou ce que cela représentait habituellement. 'Significó' (Passé Simple) est réservé à un seul moment achevé où quelque chose a été défini ou lorsque sa signification a changé brusquement. Si la signification était un fait de fond dans le passé, utilisez 'significaba'.
À qui 'significaba' fait-il référence ?
'Significaba' peut se référer à 'yo' (je), 'él/ella' (il/elle), ou 'usted' (vous, formel). Cependant, comme le verbe 'significar' prend généralement une chose ou un concept comme sujet (ex: 'el libro,' 'la idea'), il est le plus souvent utilisé à la 3ème personne du singulier ('cela signifiait').