Inklingo

significar

sig-ni-fi-CARsiɣ.ni.fiˈkaɾ

significar signifie signifier en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

signifier, symboliser

Aussi : dénoter
VerbeA1regular (-car verb, sound change in some tenses) ar
Une pomme rouge vif flottant en l'air, reliée par une ligne pointillée à une bulle de pensée contenant un dessin simple d'une personne souriante tenant un panier de fruits, représentant ce que la pomme signifie ou symbolise.
past Participlesignificado
infinitivesignificar
gerundsignificando

📝 En Action

¿Qué significa esa palabra en español?

A1

Que signifie ce mot en espagnol ?

Para mí, la amistad significa lealtad.

A2

Pour moi, l'amitié signifie la loyauté.

El semáforo en rojo significa que debes parar.

A2

Le feu rouge signifie qu'il faut s'arrêter.

Connexions de Mots

Synonymes

  • querer decir (vouloir dire (familier))
  • representar (représenter)

Collocations Courantes

  • significar muchosignifier beaucoup
  • significar algosignifier quelque chose

compter, entraîner

Aussi : représenter
VerbeB1regular (-car verb, sound change in some tenses) ar
Une seule grande étoile dorée et brillante reposant au centre sur un petit piédestal, entourée de nombreuses petites pierres grises ternes éparpillées sur le sol, symbolisant l'importance et la pertinence.
past Participlesignificado
infinitivesignificar
gerundsignificando

📝 En Action

Su renuncia significa una gran pérdida para la empresa.

B1

Sa démission signifie une grande perte pour l'entreprise.

Este pequeño cambio en la ley no significa nada para el ciudadano común.

B2

Ce petit changement dans la loi ne signifie rien / ne compte pas pour le citoyen moyen.

Cada voto significa que la gente cree en el proceso.

C1

Chaque vote signifie que les gens croient au processus.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • significar un avancereprésenter une avancée
  • significar el fin designifier la fin de

🔄 Conjugaisons

indicative

present

vosotrossignificáis
él/ella/ustedsignifica
significas
yosignifico
nosotrossignificamos
ellos/ellas/ustedessignifican

preterite

vosotrossignificasteis
él/ella/ustedsignificó
significaste
yosignifiqué
nosotrossignificamos
ellos/ellas/ustedessignificaron

imperfect

vosotrossignificabais
él/ella/ustedsignificaba
significabas
yosignificaba
nosotrossignificábamos
ellos/ellas/ustedessignificaban

subjunctive

present

vosotrossignifiquéis
él/ella/ustedsignifique
signifiques
yosignifique
nosotrossignifiquemos
ellos/ellas/ustedessignifiquen

imperfect

vosotrossignificarais
él/ella/ustedsignificara
significaras
yosignificara
nosotrossignificáramos
ellos/ellas/ustedessignificaran

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "significar" en espagnol :

compterdénoterentraînerreprésentersignifiersymboliser

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : significar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'significar' pour exprimer l'importance ou la conséquence, plutôt que la simple définition ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
significado(signification / sens)Nom
significante(signifiant)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *significare*, qui signifie 'faire un signe' ou 'indiquer'. Il est formé de *signum* (signe) et *facere* (faire).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: signifyFrench: signifier

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'significar' et 'querer decir' ?

Les deux signifient 'to mean'. 'Significar' est souvent utilisé pour la signification objective des mots, des symboles ou des actions. 'Querer decir' (littéralement 'vouloir dire') est plus couramment utilisé dans la conversation courante, se référant souvent à ce qu'une personne avait l'intention de communiquer : '¿Qué quieres decir ?' (Qu'est-ce que tu veux dire ?).

Est-ce que le verbe 'significar' est difficile à conjuguer ?

Non, c'est un verbe régulier, mais il présente un petit changement orthographique (C devient QU) à la forme 'yo' du prétérit et à toutes les formes du subjonctif présent. Ce changement sert uniquement à maintenir la cohérence du son dur 'K'. C'est une règle à surveiller, similaire à la nécessité de faire attention aux changements orthographiques en français (ex: 'nous jugeons' vs 'je juge').