demásvsde más
/deh-MAHS/
/deh MAHS/
💡 Regola rapida
Demás (una parola) = 'il resto' o 'gli altri'. De más (due parole) = 'troppo' o 'in eccesso'.
Pensa: una parola per indicare 'il resto' di un gruppo. Due parole quando c'è qualcosa 'in più' o 'troppo'.
- L'espressione 'por lo demás' significa 'altrimenti' o 'a parte questo' e usa sempre la forma di una parola.
- L'espressione 'estar de más' significa 'essere superfluo/non necessario' e usa sempre la forma di due parole.
📊 Tabella comparativa
| Contesto | demás | de más | Perché? |
|---|---|---|---|
| Referring to people | Los demás están esperando. | Siento que estoy de más aquí. | Demás points to 'the other people'. De más describes feeling unwanted or 'extra'. |
| Talking about quantity | Come esto y guarda lo demás. | Hablaste de más en la reunión. | Demás refers to 'the rest' of the items. De más refers to an excess quantity (speaking too much). |
| Asking for things | ¿Dónde están las demás sillas? | ¿Tienes una silla de más? | Demás asks for 'the other/remaining' specific chairs. De más asks for one 'spare/extra' chair. |
✅ Quando usare "demás" / de más
demás
Gli altri, il resto. Una parola singola usata per riferirsi alle persone o cose rimanenti in un gruppo.
/deh-MAHS/
Riferirsi ad altre persone
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
Io resto qui, gli altri possono andare.
Riferirsi ad altre cose
Pagué la cena y lo demás no importa.
Ho pagato io la cena e il resto non importa.
Come aggettivo per 'altro/i'
Las demás personas ya lo sabían.
Le altre persone lo sapevano già.
Significato di 'altrimenti' (por lo demás)
El coche es viejo, pero por lo demás, funciona bien.
L'auto è vecchia, ma altrimenti funziona bene.
de más
Troppo, extra, in eccesso. Una locuzione di due parole che indica un surplus o qualcosa di superfluo.
/deh MAHS/
Indicare un eccesso
Creo que le pusiste azúcar de más al café.
Penso che tu abbia messo troppo zucchero nel caffè.
Significato di 'extra' o 'di riserva'
Traje un paraguas de más por si llueve.
Ho portato un ombrello di riserva nel caso piovesse.
Significato di 'non necessario' (estar de más)
Tu comentario estuvo de más.
Il tuo commento era superfluo.
Significato di 'più che sufficiente'
Con dos pizzas tenemos de más.
Con due pizze abbiamo più che abbastanza.
🔄 Esempi a confronto
Con "demás":
Llegaron Ana y Juan, pero ¿dónde están los demás?
Sono arrivati Ana e Juan, ma dove sono gli altri?
Con "de más":
Trajimos comida de más por si venían más personas.
Abbiamo portato cibo in più nel caso arrivassero più persone.
La differenza: 'Demás' si riferisce al resto degli invitati previsti. 'De más' si riferisce a una quantità in eccesso di cibo.
Con "demás":
No me importa lo que piensen los demás.
Non mi importa cosa pensano gli altri.
Con "de más":
Discúlpame si mi pregunta estuvo de más.
Perdonami se la mia domanda era fuori luogo (superflua).
La differenza: 'Demás' si riferisce alle altre persone come gruppo. 'De más' descrive la qualità della domanda come eccessiva o inappropriata.
🎨 Confronto visivo
Schermata divisa che mostra 'demás' (un gruppo con alcuni evidenziati) contro 'de más' (troppi oggetti che traboccano da una scatola).
'Demás' indica 'il resto' di un gruppo. 'De más' indica 'troppo' di qualcosa.
⚠️ Errori comuni
Los de más no quisieron venir.
Los demás no quisieron venir.
Per riferirsi a 'le altre persone' o 'il resto del gruppo', devi usare la parola singola 'demás'.
Pienso que este gasto es demás.
Pienso que este gasto está de más.
Per dire che qualcosa è 'non necessario' o 'in eccesso', hai bisogno della locuzione di due parole 'de más', spesso con il verbo 'estar'.
📚 Grammatica correlata
Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Demás vs De más
Domanda 1 di 3
Completa la frase: 'Termina il tuo compito, e ______ lo puoi fare domani.'
🏷️ Tags
Domande Frequenti
I suoni di 'demás' e 'de más' sono diversi quando si parla?
Appena. Nel parlato veloce, possono suonare identici. L'unica differenza è una lievissima pausa o separazione tra 'de' e 'más' nella versione di due parole. Ecco perché capire il contesto è così importante, e perché la distinzione è più spesso un problema nello scritto.
'Demás' può cambiare per genere e numero, come 'demás/demásos'?
No, 'demás' è invariabile, il che significa che non cambia. Si dice 'los demás chicos' e 'las demás chicas'. Non diventa mai 'demásos' o 'demásas'.

