pocovsun poco de
/PO-ko/
/OON PO-ko deh/
💡 Regola rapida
Poco = 'poco' o 'pochi/e' (sensazione negativa, non abbastanza). Un poco de = 'un po' di' (sensazione positiva, una certa quantità).
Pensa: 'Poco' suona come 'povero' (non abbastanza). 'Un poco de' è una porzione (una piccola quantità specifica).
- 'Un poco' (senza 'de') si usa con verbi e aggettivi: 'Estoy un poco cansado' (Sono un po' stanco).
- 'Poco' può significare 'non molto' prima di un aggettivo: 'Es poco inteligente' (Non è molto intelligente).
📊 Tabella comparativa
| Contesto | poco | un poco de | Perché? |
|---|---|---|---|
| Talking about money | Tengo poco dinero. | Tengo un poco de dinero. | 'Poco' implies scarcity (I'm broke). 'Un poco de' implies a small but available amount (enough for a coffee). |
| Talking about time | Tenemos poco tiempo. | Tenemos un poco de tiempo. | 'Poco' means you're rushed and don't have enough time. 'Un poco de' means you have some time to spare. |
| Describing knowledge | Sé poco sobre física. | Sé un poco de física. | 'Poco' highlights a lack of knowledge. 'Un poco de' highlights the presence of some knowledge. |
✅ Quando usare "poco" / un poco de
poco
Poco, pochi/e, non molto. Usato per esprimere una piccola quantità, spesso con un senso negativo di 'non abbastanza' o scarsità.
/PO-ko/
Significato 'pochi' (con nomi numerabili)
Tengo pocos amigos verdaderos.
Tengo pochi veri amici.
Significato 'poco' (con nomi non numerabili)
Queda poca leche.
Rimane poca acqua.
Significato 'non molto' (con verbi)
Ella habla poco.
Lei parla poco.
un poco de
Un po' di, qualche. Usato per esprimere una quantità piccola ma sufficiente o positiva di qualcosa.
/OON PO-ko deh/
Significato 'un po' di' (nomi non numerabili)
¿Quieres un poco de vino?
Vuoi un po' di vino?
Significato 'un po' di' (nomi astratti)
Necesitas un poco de paciencia.
Hai bisogno di un po' di pazienza.
Per chiedere una piccola porzione
Ponme un poco de ensalada, por favor.
Dammi un po' di insalata, per favore.
🔄 Esempi a confronto
Con "poco":
Tengo poca paciencia.
Ho poca pazienza. (Sono una persona impaziente in generale.)
Con "un poco de":
Ten un poco de paciencia.
Abbi un po' di pazienza. (Una richiesta di essere paziente in questa situazione specifica.)
La differenza: 'Poca' descrive un tratto caratteriale generale (una mancanza di pazienza). 'Un poco de' si riferisce a una quantità specifica di pazienza necessaria in questo momento.
Con "poco":
El café tiene poco azúcar.
Il caffè ha poco zucchero. (Non molto, forse non abbastanza.)
Con "un poco de":
El café tiene un poco de azúcar.
Il caffè ha un po' di zucchero. (È stato aggiunto un po' di zucchero.)
La differenza: 'Poco' enfatizza la piccolezza della quantità, spesso negativamente. 'Un poco de' afferma semplicemente che è presente una piccola quantità.
🎨 Confronto visivo

'Poco' sembra 'non abbastanza', mentre 'un poco de' sembra 'una piccola quantità, ma sufficiente'.
⚠️ Errori comuni
Quiero poco de agua.
Quiero un poco de agua.
Quando chiedi una piccola quantità di qualcosa (una richiesta positiva), usa 'un poco de'. 'Poco de agua' non si usa in questo modo.
Hay un poco de personas.
Hay pocas personas.
'Un poco de' si usa con cose che non puoi contare (acqua, tempo). Per cose numerabili come persone o libri, usa 'pocos' o 'pocas'.
Estoy poco cansado.
Estoy un poco cansado.
Per dire che sei 'un po'' stanco, assonnato o triste, usa 'un poco' (senza 'de') prima dell'aggettivo.
📚 Grammatica correlata
Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:
🏷️ Parole chiave
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Poco vs Un poco de
Domanda 1 di 3
Se ti senti di fretta, diresti: 'Tengo ___ tiempo.'
🏷️ Tags
Domande Frequenti
Perché 'poco' a volte diventa 'poca', 'pocos' o 'pocas'?
Quando 'poco' agisce come un aggettivo (una parola che descrive un nome), deve concordare in genere e numero con il nome. Quindi dici 'poco tiempo' (maschile, singolare), 'poca agua' (femminile, singolare), 'pocos libros' (maschile, plurale) e 'pocas casas' (femminile, plurale). 'Un poco de' non cambia mai.
Posso mai usare 'un poco' con nomi numerabili?
Generalmente no. Dovresti usare 'pocos' o 'pocas' per le cose che puoi contare (come amici, libri, macchine). La grande eccezione è quando usi la frase 'un poco de todo', che significa 'un po' di tutto', anche se 'tutto' include elementi numerabili.


