poco
PO-ko
/ˈpoko/
Questa libreria ha 'pocos libros' (pochi libri). Come parola descrittiva, 'poco' cambia per concordare con la cosa che descrive.
poco(Aggettivo)
pochi
?per cose che si possono contare, es. 'poche persone'
,poco
?per cose che non si possono contare, es. 'poco tempo'
scarso
?more formal
,misero
?implying not enough
📝 In Azione
Hay pocos coches en la calle hoy.
A1Ci sono poche macchine in strada oggi.
Tengo poca paciencia para estas cosas.
A2Ho poca pazienza per queste cose.
Recibimos pocas quejas sobre el servicio.
B1Riceviamo poche lamentele sul servizio.
💡 Punti grammaticali
Far concordare 'Poco'
Quando 'poco' descrive una cosa, deve cambiare per concordare. Usa 'poco' per il maschile singolare, 'poca' per il femminile singolare, 'pocos' per il maschile plurale e 'pocas' per il femminile plurale. Questo è simile all'italiano con 'poco/a/i/e'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare la concordanza
Errore: “Tengo poco amigas.”
Correzione: Tengo pocas amigas. Devi usare 'pocas' perché 'amigas' è una parola femminile plurale. In italiano diremmo 'poche amiche'.
⭐ Consigli d''uso
'Poco' vs. 'Pequeño'
Usa 'poco' per una piccola quantità (non molto/tanti). Usa 'pequeño' per una piccola dimensione (non grande). Un 'perro pequeño' è un cane di piccola taglia; 'poca comida' è una piccola quantità di cibo. In italiano, 'poco' è per la quantità e 'piccolo' per la dimensione.

Lei sta parlando 'poco' (poco, piano). Quando descrive un'azione, 'poco' rimane sempre uguale.
poco(Avverbio)
poco
?modificando un verbo, es. 'dormire poco'
,non molto
?modificando un aggettivo, es. 'non molto alto'
non tanto
?e.g., 'I don't go out much'
,leggermente
?e.g., 'slightly tired'
📝 In Azione
Hablo poco, pero escucho mucho.
A1Parlo poco, ma ascolto molto.
Mi abuela duerme poco por la noche.
A2Mia nonna dorme poco di notte.
El hotel está un poco lejos del centro.
A2L'hotel è un po' lontano dal centro.
Es un actor poco conocido.
B1È un attore non molto conosciuto.
💡 Punti grammaticali
La Parola Immutabile
Quando 'poco' indica come si svolge un'azione (come in 'hablo poco') o descrive un altro aggettivo (come 'poco interesante'), non cambia mai. È sempre e solo 'poco'. Questo è identico all'italiano (es. 'parlo poco').
❌ Errori Comuni
Cercare di farlo concordare
Errore: “Ella estudia pocas.”
Correzione: Ella estudia poco. Poiché 'poco' descrive l'azione di studiare, non cambia per concordare con 'ella'.
⭐ Consigli d''uso
'Un poco' vs. 'Poco'
'Un poco' significa 'un po'' e suona neutro o positivo ('Estoy un poco cansado' - Sono un po' stanco). 'Poco' da solo significa 'poco' o 'non molto' e può suonare più negativo ('Duermo poco' - Dormo poco). Simile all'italiano 'un po'' vs 'poco'.

Molte persone sono qui, ma 'pocos' (pochi) hanno alzato la mano. Qui, 'pocos' prende il posto di 'pocas personas'.
📝 In Azione
Muchos empiezan el curso, pero pocos lo terminan.
B1Molti iniziano il corso, ma pochi lo finiscono.
—¿Necesitas más galletas? —No, gracias, con estas pocas es suficiente.
A2—Hai bisogno di altri biscotti? —No, grazie, con questi pochi è sufficiente.
De todos mis amigos, pocos viven cerca.
B1Tra tutti i miei amici, pochi vivono qui vicino.
💡 Punti grammaticali
Sostituire un Sostantivo
Puoi usare 'pocos' o 'pocas' per sostituire un sostantivo che hai appena menzionato. Ti evita di ripeterlo. Devi solo assicurarti che concordi con il genere e il numero del sostantivo originale, proprio come in italiano ('pochi' vs 'poche').
❌ Errori Comuni
Discrepanza di Genere
Errore: “—¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocos.”
Correzione: —¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocas. Devi usare 'pocas' perché 'manzanas' (mele) è una parola femminile.

Per dire 'un po' di' qualcosa, come il sale, si usa la frase 'un poco de'.
poco(Noun (in a phrase))
un po' di
?usato sempre con 'un' e 'de'
un po' di
?e.g., 'some water'
,un poco
?e.g., 'I need a little help'
📝 In Azione
¿Quieres un poco de agua?
A1Vuoi un po' d'acqua?
Necesito un poco de silencio para concentrarme.
A2Ho bisogno di un po' di silenzio per concentrarmi.
Añade un poco de sal a la sopa.
A1Aggiungi un po' di sale alla zuppa.
💡 Punti grammaticali
La Formula 'Un Poco De'
Questa è una frase fissa per le cose che non si contano facilmente (come acqua, zucchero, tempo, fortuna). È sempre 'un poco de', mai 'una poca de'. In italiano è sempre 'un po' di'.
❌ Errori Comuni
Usare 'Una' Invece di 'Un'
Errore: “Quiero una poca de leche.”
Correzione: Quiero un poco de leche. In questa frase, 'poco' è trattato come maschile, quindi è sempre 'un poco', proprio come in italiano è sempre 'un po'' (non 'una po'').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: poco
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'poco'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'poco' e 'pequeño'?
'Poco' riguarda la quantità (una piccola quantità), mentre 'pequeño' riguarda la dimensione (una cosa piccola). Puoi avere 'poca agua' (poca acqua) in un 'vaso grande' (bicchiere grande).
Quando devo usare 'un poco' rispetto a solo 'poco'?
'Un poco' di solito significa 'un po'' ed è neutro o addirittura positivo ('Sé un poco de francés' - So un po' di francese). 'Poco' da solo spesso significa 'non molto' o 'troppo poco' e può suonare più negativo ('Sé poco de francés' - So pochissimo francese).