Inklingo

Come si dice "pochi" in spagnolo

Italian → spagnolo

poco

/PO-ko//ˈpoko/

AggettivoA1Generale
Si usa 'poco' come aggettivo quando si riferisce a cose o persone numerabili in modo generico, indicando una quantità ridotta.
Una libreria quasi vuota con solo pochi libri su uno scaffale, che illustra il concetto di 'pochi'.

Esempi

Hay pocos estudiantes en la clase hoy.

Ci sono pochi studenti nella classe oggi.

Hay pocos coches en la calle hoy.

Ci sono poche macchine in strada oggi.

Tengo poca paciencia para estas cosas.

Ho poca pazienza per queste cose.

Recibimos pocas quejas sobre el servicio.

Riceviamo poche lamentele sul servizio.

Far concordare 'Poco'

Quando 'poco' descrive una cosa, deve cambiare per concordare. Usa 'poco' per il maschile singolare, 'poca' per il femminile singolare, 'pocos' per il maschile plurale e 'pocas' per il femminile plurale. Questo è simile all'italiano con 'poco/a/i/e'.

Sostituire un Sostantivo

Puoi usare 'pocos' o 'pocas' per sostituire un sostantivo che hai appena menzionato. Ti evita di ripeterlo. Devi solo assicurarti che concordi con il genere e il numero del sostantivo originale, proprio come in italiano ('pochi' vs 'poche').

Dimenticare la concordanza

Errore:Tengo poco amigas.

Correzione: Tengo pocas amigas. Devi usare 'pocas' perché 'amigas' è una parola femminile plurale. In italiano diremmo 'poche amiche'.

Discrepanza di Genere

Errore:—¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocos.

Correzione: —¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocas. Devi usare 'pocas' perché 'manzanas' (mele) è una parola femminile.

poco

/PO-ko//ˈpoko/

PronomeA2Generale
Come pronome, 'poco' sostituisce un nome (persone o cose) già menzionato o sottinteso, mantenendo il significato di una piccola quantità.
Una libreria quasi vuota con solo pochi libri su uno scaffale, che illustra il concetto di 'pochi'.

Esempi

Muchos quieren viajar, pero pocos pueden permitírselo.

Molti vogliono viaggiare, ma pochi possono permetterselo.

Hay pocos coches en la calle hoy.

Ci sono poche macchine in strada oggi.

Tengo poca paciencia para estas cosas.

Ho poca pazienza per queste cose.

Recibimos pocas quejas sobre el servicio.

Riceviamo poche lamentele sul servizio.

Far concordare 'Poco'

Quando 'poco' descrive una cosa, deve cambiare per concordare. Usa 'poco' per il maschile singolare, 'poca' per il femminile singolare, 'pocos' per il maschile plurale e 'pocas' per il femminile plurale. Questo è simile all'italiano con 'poco/a/i/e'.

Sostituire un Sostantivo

Puoi usare 'pocos' o 'pocas' per sostituire un sostantivo che hai appena menzionato. Ti evita di ripeterlo. Devi solo assicurarti che concordi con il genere e il numero del sostantivo originale, proprio come in italiano ('pochi' vs 'poche').

Dimenticare la concordanza

Errore:Tengo poco amigas.

Correzione: Tengo pocas amigas. Devi usare 'pocas' perché 'amigas' è una parola femminile plurale. In italiano diremmo 'poche amiche'.

Discrepanza di Genere

Errore:—¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocos.

Correzione: —¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocas. Devi usare 'pocas' perché 'manzanas' (mele) è una parola femminile.

contado

/kon-TAH-doh//konˈtaðo/

AggettivoB2Formale/Letterario
Usa 'contado' quando vuoi enfatizzare che il numero è estremamente ridotto, quasi difficile da contare, spesso implicando scarsità o limitatezza.
Un vasto campo vuoto di erba verde con solo tre piccoli fiori isolati che sbocciano distanti, che rappresenta visivamente la scarsità.

Esempi

Los días de sol en invierno son contados.

I giorni di sole in inverno sono (pochissimi/contati).

Los recursos naturales del planeta son contados.

Le risorse naturali del pianeta sono scarse (limitate).

Su tiempo en la empresa estaba contado.

Il suo tempo in azienda era contato.

Uso Figurato

Questo significato utilizza l'idea di 'contare' per implicare che il numero totale è noto, fisso e piccolo, suggerendo scarsità o una fine imminente. Questo è analogo all'uso figurato italiano di 'avere i giorni contati'.

puñado

/poo-NYAH-do//puˈɲaðo/

SostantivoB1Informale
Si usa 'puñado' quando si vuole descrivere una piccola quantità di persone o cose, spesso in modo informale, immaginando una manciata.
Una grande superficie vuota che mostra solo quattro mele rosse dai colori vivaci raggruppate strettamente, a simboleggiare una piccola quantità.

Esempi

Solo un puñado de personas asistió a la reunión.

Solo una manciata di persone ha partecipato alla riunione.

Solo un puñado de estudiantes entendió el concepto avanzado.

Solo un piccolo numero di studenti ha compreso il concetto avanzato.

Con un puñado de dólares, logró iniciar su negocio.

Con una manciata (una piccola quantità) di dollari, è riuscito ad avviare la sua attività.

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, enfatizza quanto sia piccolo il gruppo o la quantità, spesso implicando scarsità o difficoltà. In italiano, 'una manciata di persone' ha un effetto simile a 'pochi', ma più enfatico.

Confusione tra 'poco' e 'contado'/'puñado'

L'errore più comune è usare 'contado' o 'puñado' in contesti generici dove 'poco' è sufficiente e più naturale. Ricorda che 'contado' implica una scarsità quasi estrema e 'puñado' una quantità che sta in una mano, mentre 'poco' è la traduzione più diretta e frequente di 'pochi'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.