tambiénvstan bien
/tahm-BYEHN/
/TAHN BYEHN/
💡 Regola rapida
También = anche/pure. Tan bien = così bene.
Una parola (también) AGGIUNGE un'idea. Due parole (tan bien) DESCRIVONO la qualità di un'idea.
📊 Tabella comparativa
| Contesto | también | tan bien | Perché? |
|---|---|---|---|
| Responding to a compliment | A: Bailas muy bien. B: ¡Gracias, tú también! | A: ¿Te gusta cómo bailo? B: ¡Sí, bailas tan bien! | Use también to return the compliment ('you too'). Use tan bien to give the compliment ('so well'). |
| Talking about skills | Él escribe poemas y también pinta. | Él escribe poemas tan bien. | También adds a second skill (painting). Tan bien describes the quality of the first skill (writing). |
| At a restaurant | Pedí el pescado, y mi amigo también. | El pescado huele tan bien. | También indicates your friend ordered the same thing. Tan bien describes how good the fish smells. |
✅ Quando usare "también" / tan bien
también
Anche, pure, del resto. Usa questa singola parola per aggiungere informazioni o per essere d'accordo con un'affermazione positiva.
/tahm-BYEHN/
Essere d'accordo con qualcuno ('anch'io')
A: Me encanta esta canción. B: ¡A mí también!
A: Mi piace questa canzone. B: Anch'io!
Aggiungere un altro elemento o azione
Hablo inglés y también un poco de español.
Parlo inglese e anche un po' di spagnolo.
Includere qualcuno o qualcosa
Mi hermano viene a la fiesta, y su novia también.
Mio fratello viene alla festa, e anche la sua ragazza.
tan bien
Così bene, molto bene. Usa queste due parole insieme per enfatizzare quanto bene viene eseguita un'azione.
/TAHN BYEHN/
Fare un complimento su un'abilità
¡Cocinas tan bien! Esta pasta está deliciosa.
Cucini così bene! Questa pasta è deliziosa.
Descrivere la qualità di qualcosa
El nuevo sistema funciona tan bien.
Il nuovo sistema funziona così bene.
Esprimere sorpresa per quanto bene viene fatto qualcosa
No sabía que ella cantaba tan bien.
Non sapevo che cantasse così bene.
🔄 Esempi a confronto
Con "también":
A: ¡Qué buen concierto! El guitarrista tocó increíble. B: ¡Sí! ¡Y el cantante también!
A: Che bel concerto! Il chitarrista ha suonato in modo incredibile. B: Sì! E anche il cantante!
Con "tan bien":
A: ¿Escuchaste al cantante? B: ¡Sí, canta tan bien!
A: Hai sentito il cantante? B: Sì, canta così bene!
La differenza: También aggiunge un'altra persona all'elenco degli artisti bravi. Tan bien descrive la qualità della performance di una singola persona.
Con "también":
Terminé el informe, y la presentación también.
Ho finito la relazione, e anche la presentazione.
Con "tan bien":
El informe te quedó tan bien.
La relazione ti è venuta così bene. (Hai fatto un ottimo lavoro sulla relazione.)
La differenza: Usa también per riportare il completamento di un altro compito. Usa tan bien per lodare la qualità del lavoro svolto.
🎨 Confronto visivo
Schermo diviso che mostra también (anche/più) vs tan bien (così bene/pollice in su).
También aggiunge qualcosa ('anche'). Tan bien descrive la qualità ('così bene').
⚠️ Errori comuni
A: Me gusta el cine. B: A mí tan bien.
A: Me gusta el cine. B: A mí también.
Per essere d'accordo con qualcuno ('anch'io'), devi usare la parola singola 'también'. 'Tan bien' significa 'così bene' e non è appropriato in questo contesto di accordo.
¡Hablas español también!
¡Hablas español tan bien!
Se vuoi fare un complimento sullo spagnolo di qualcuno, usa 'tan bien' (così bene). Dire 'hablas español también' significa solo 'parli spagnolo, in aggiunta'.
📚 Grammatica correlata
Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: También vs Tan Bien
Domanda 1 di 3
Il tuo amico dice: '¡Hablo español!' Come si dice 'Anch'io!'?
🏷️ Tags
Domande Frequenti
È sempre una parola sola 'también'?
Sì, sempre. Se stai cercando di dire 'anche' o 'pure', è la parola singola 'también'. Se ti ritrovi a scrivere due parole, 'tan bien', stai dicendo 'così bene'.
Qual è l'opposto di 'también'?
L'opposto diretto è 'tampoco', che significa 'né' o 'neanche'. Ad esempio: 'A: No me gusta la cebolla.' B: 'A mí tampoco.' (A: Non mi piace la cipolla. B: Neanche a me.)
Posso semplicemente dire 'bien' invece di 'tan bien'?
Sì, ma significano cose leggermente diverse. 'Cantas bien' significa 'Canti bene'. 'Cantas tan bien' significa 'Canti COSÌ bene!' La parola 'tan' aggiunge enfasi e intensità, trasformando una semplice osservazione in un forte complimento.

