Inklingo

énfasis

EN-fa-seesˈeɱfasis

énfasis significa enfasi in spagnolo (dare particolare importanza o valore a qualcosa).

enfasi

Anche: accento
Una singola mela rossa brillante che spicca tra un gruppo di mele verdi su un tavolo di legno.

📝 In Azione

El profesor hizo énfasis en la importancia de leer cada día.

A2

L'insegnante ha posto l'accento sull'importanza di leggere ogni giorno.

Ella pone mucho énfasis en los detalles pequeños.

B1

Lei pone molta enfasi sui piccoli dettagli.

No debemos perder el énfasis en la seguridad del trabajador.

B2

Non dobbiamo perdere l'attenzione (l'enfasi) sulla sicurezza dei lavoratori.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • hincapié (sottolineatura/insistenza)
  • relevancia (rilevanza/importanza)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • Hacer énfasis enSottolineare qualcosa
  • Poner énfasis enPorre enfasi su
  • Especial énfasisParticolare enfasi

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "énfasis" in spagnolo:

accento

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: énfasis

Domanda 1 di 3

Quale verbo è più comunemente usato con 'énfasis' per significare 'enfatizzare'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
enfatizar(enfatizzare)Verbo
enfático(enfatico)Aggettivo
enfáticamente(enfaticamente)Avverbio
🎵 Rime
paréntesishipótesis
📚 Etimologia

Dalla parola greca 'emphausis', che significava 'apparenza esteriore' o 'mostrare'. Successivamente si è evoluta per significare il peso o la forza che diamo alle nostre parole.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

English: emphasisFrench: emphase

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Énfasis' può significare stress o pressione fisica?

No, 'énfasis' si riferisce all'importanza o al peso dato a un'idea o a una parola. Per stress o pressione fisica, usa 'presión' o 'tensión'.

Qual è la differenza tra 'enfatizar' e 'hacer énfasis'?

Significano la stessa cosa! 'Enfatizar' è un singolo verbo, mentre 'hacer énfasis' è una frase che usa il sostantivo. Entrambi sono molto comuni.

'Énfasis' ha una forma plurale?

Tecnicamente, il plurale è anche 'énfasis' (los énfasis), ma è quasi sempre usato al singolare.