Inklingo

admisión

ad-mee-SYOHNaðmiˈsjon

ammissione

Anche: costo d'ingresso, accettazione
Una persona amichevole che accoglie un'altra persona attraverso un grande ingresso aperto in un edificio luminoso.

📝 In Azione

La admisión para el concierto cuesta veinte euros.

A2

L'ammissione per il concerto costa venti euro.

He recibido mi carta de admisión de la universidad.

B1

Ho ricevuto la mia lettera di ammissione dall'università.

El club se reserva el derecho de admisión.

B2

Il locale si riserva il diritto di ammissione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • expulsión (espulsione)
  • denegación (diniego)

Collocazioni Comuni

  • examen de admisiónesame di ammissione
  • derecho de admisióndiritto di ammissione
  • solicitud de admisióndomanda di ammissione

ammissione

Anche: riconoscimento
SostantivofB2formal
Una persona seduta su una panchina con una mano sul cuore, che parla con fervore a un amico che ascolta gentilmente.

📝 In Azione

Su admisión de culpa fue grabada por la policía.

B2

La sua ammissione di colpa è stata registrata dalla polizia.

Fue una admisión honesta de sus miedos.

C1

È stata un'onesta ammissione delle sue paure.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • admisión de erroresammissione di errori

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "admisión" in spagnolo:

costo d'ingresso

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: admisión

Domanda 1 di 3

Quale frase descrive il pagamento di un biglietto?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
admitir(ammettere)Verbo
admisible(ammissibile/accettabile)Aggettivo
inadmisible(inaccettabile)Aggettivo
🎵 Rime
cancióndecisiónmisión
📚 Etimologia

Dal latino 'admissio', che combina 'ad' (verso) e 'mittere' (inviare). Significava letteralmente 'l'atto di far entrare qualcuno'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: admissionItalian: ammissionePortuguese: admissão

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'admisión' sempre femminile?

Sì, come quasi tutte le parole spagnole che terminano in '-ción', è sempre femminile (la admisión).

Qual è la differenza tra 'entrada' e 'admisión'?

'Entrada' si riferisce solitamente al biglietto fisico o alla porta fisica. 'Admisión' è più formale e si riferisce al permesso o al processo di essere ammessi in un'università o organizzazione.

Posso usare 'admisión' per l'aria in un motore d'auto?

Sì! In meccanica, 'la admisión' si riferisce alla fase di aspirazione o al sistema in cui aria e carburante entrano nel motore.