arruinó
ah-rroo-ee-NOH
/a.rru.iˈno/
La tempesta ha rovinato il vecchio edificio.
arruinó(Verb (Conjugated Form))
rovinato
?distruzione finanziaria o fisica
,mandato in bancarotta
?collasso economico
distrutto
?physical damage
,mandato in rovina
?a business or project
📝 In Azione
El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.
B1L'uragano ha rovinato tutti i raccolti sulla costa.
La mala inversión arruinó su negocio en solo un año.
B2Il cattivo investimento ha mandato in bancarotta la sua attività in un solo anno.
💡 Punti grammaticali
Il Tempo Passato Remoto (Pretérito Perfecto Simple)
‘Arruinó’ descrive un'azione che si è conclusa completamente nel passato, come un evento singolo e completato. Usalo per momenti specifici: 'Ieri, la pioggia ha rovinato il picnic.'
❌ Errori Comuni
Pretérito vs. Imperfetto
Errore: “Usare 'arruinaba' (imperfetto) per un evento singolo e improvviso.”
Correzione: Usa 'arruinó' (passato remoto) per un momento specifico di rovina. 'Arruinaba' significherebbe 'era solito rovinare' o 'stava rovinando' per un periodo di tempo.
⭐ Consigli d''uso
Identificare il Soggetto
Dato che 'arruinó' significa 'egli/ella/Lei ha rovinato', spesso è necessario guardare il contesto per sapere chi o cosa ha compiuto l'azione: 'Él/Ella/Usted arruinó.'

La pioggia inaspettata ha rovinato il pomeriggio di picnic.
arruinó(Verb (Conjugated Form))
rovinato
?un evento o un umore
,guastato
?piani o reputazione
mandato in rovina
?a party or attempt
📝 In Azione
Su mal humor arruinó la cena para todos.
A2Il suo cattivo umore ha rovinato la cena per tutti.
Esa mentira arruinó su reputación para siempre.
B1Quella bugia ha rovinato la sua reputazione per sempre.
💡 Punti grammaticali
Uso con Soggetti Non-Persona
In spagnolo, le cose inanimate spesso agiscono come soggetto di 'arruinó'. Ad esempio, 'Il rumore ha rovinato il film' ('El ruido arruinó la película'). Questo è simile all'italiano, dove 'Il rumore ha rovinato la serata'.
⭐ Consigli d''uso
Focalizzarsi sul Risultato
Usa 'arruinó' quando l'azione ha portato a un risultato finale negativo, come quando una reputazione è danneggiata permanentemente o un piano è definitivamente annullato. In italiano, useremmo 'ha rovinato' o 'ha guastato'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: arruinó
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'arruinó' per significare 'ha rovinato un evento'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si differenzia 'arruinó' da 'destruyó'?
Entrambi significano 'distrutto', ma 'arruinó' porta spesso con sé il significato di rovina finanziaria o figurata (come reputazione o piani), mentre 'destruyó' (da destruir) è tipicamente usato per la demolizione fisica e violenta. In italiano, 'rovinare' è più ampio di 'distruggere'.
'Arruinó' è una forma del tempo passato?
'Arruinó' è la forma del tempo passato remoto (pretérito indefinido). Indica che 'Egli, ella, esso o Lei (formale)' ha completato l'azione di rovinare in un momento specifico del passato. Corrisponde all'italiano 'ha rovinato' (passato prossimo).