arruinó
“arruinó” significa “rovinato” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
rovinato, mandato in bancarotta
Anche: distrutto, mandato in rovina
📝 In Azione
El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.
B1L'uragano ha rovinato tutti i raccolti sulla costa.
La mala inversión arruinó su negocio en solo un año.
B2Il cattivo investimento ha mandato in bancarotta la sua attività in un solo anno.
rovinato, guastato
Anche: mandato in rovina
📝 In Azione
Su mal humor arruinó la cena para todos.
A2Il suo cattivo umore ha rovinato la cena per tutti.
Esa mentira arruinó su reputación para siempre.
B1Quella bugia ha rovinato la sua reputazione per sempre.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: arruinó
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'arruinó' per significare 'ha rovinato un evento'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'ruina', che significa 'un cadere giù' o 'crollo'. Il verbo spagnolo 'arruinar' significa letteralmente 'portare qualcosa alla rovina'.
Prima attestazione: Late Middle Ages
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come si differenzia 'arruinó' da 'destruyó'?
Entrambi significano 'distrutto', ma 'arruinó' porta spesso con sé il significato di rovina finanziaria o figurata (come reputazione o piani), mentre 'destruyó' (da destruir) è tipicamente usato per la demolizione fisica e violenta. In italiano, 'rovinare' è più ampio di 'distruggere'.
'Arruinó' è una forma del tempo passato?
'Arruinó' è la forma del tempo passato remoto (pretérito indefinido). Indica che 'Egli, ella, esso o Lei (formale)' ha completato l'azione di rovinare in un momento specifico del passato. Corrisponde all'italiano 'ha rovinato' (passato prossimo).

