cállese
KAH-yeh-seh
/ˈkaʎese/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Señora, cállese por favor, no puedo escuchar las noticias.
B1Signora, stia zitta per favore, non riesco a sentire le notizie.
El guardia gritó: '¡Cállese y muévase!'
B2La guardia ha gridato: 'Taci e muoviti!'
Si no tiene nada bueno que decir, cállese.
B1Se non hai niente di buono da dire, stai zitto.
💡 Punti grammaticali
Il Comando Formale + Pronome
Questa parola è il comando formale singolare per 'Lei' (usted) di stare zitto. La forma imperativa del verbo (calle) è unita al pronome riflessivo (se). Ecco perché ha un accento sulla terzultima sillaba.
La Regola dell'Accento
Quando si attacca un pronome (come se) a un comando, si deve mantenere l'accento tonico originale del verbo. Poiché l'aggiunta di 'se' allunga la parola, è necessario un accento grafico (cá-lle-se) per mantenere la forza sulla prima sillaba.
❌ Errori Comuni
Confondere la Formalità con la Cortesia
Errore: “Usare 'cállese' quando si vuole essere veramente cortesi.”
Correzione: Anche se 'cállese' usa la forma formale 'usted', è un comando molto brusco. Per cortesia, si dovrebbe dire 'Silenzio, per favore' o 'Potrebbe fare silenzio?'
⭐ Consigli d''uso
Quando usare 'Cállese'
Riserva 'cállese' per situazioni di forte stress, litigi, o quando si vuole essere intenzionalmente aggressivi o autoritari. Usa 'cállate' per comandi aggressivi informali.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cállese
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente l'equivalente di 'cállese' rivolgendosi a un amico?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'cállese' ha un accento?
L'accento grafico è necessario perché la parola è una combinazione della forma imperativa (*calle*) e del pronome (*se*). L'accento deve rimanere sulla prima sillaba (CÁ-lle-se). Se non si includesse l'accento, la forza cadrebbe erroneamente sulla seconda sillaba.
Se 'cállese' usa la forma formale 'usted', perché è considerato scortese?
In spagnolo, l'uso del formale 'usted' indica semplicemente rispetto per la distanza o l'età, non necessariamente cortesia. Il verbo 'callar' è un ordine molto diretto, rendendolo intrinsecamente brusco, indipendentemente dalla formalità del destinatario. È come dire 'Stia zitto, signore!' in italiano—è comunque un ordine.