ciego
“ciego” significa “cieco” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
cieco

📝 In Azione
Mi abuelo se quedó ciego a causa de una enfermedad.
A1Mio nonno è diventato cieco a causa di una malattia.
Necesitas un perro guía si eres ciego y vives solo.
A2Hai bisogno di un cane guida se sei cieco e vivi da solo.
cieco

📝 In Azione
El ciego usó su bastón para cruzar la calle.
A1Il cieco ha usato il suo bastone per attraversare la strada.
El gobierno ofrece ayuda económica a los ciegos.
B1Il governo offre aiuti economici ai ciechi.
cieco
Anche: accecato
📝 In Azione
Estaba ciego de rabia y no escuchaba a nadie.
B1Era cieco di rabbia e non ascoltava nessuno.
El amor la tenía completamente ciega a sus defectos.
B2L'amore l'aveva resa completamente cieca ai suoi difetti.
cieco
Anche: senza uscita, nascosto
📝 In Azione
Esta es una calle ciega, tenemos que dar la vuelta.
B2Questa è una strada cieca, dobbiamo tornare indietro.
El punto ciego del espejo retrovisor es peligroso.
C1Il punto cieco dello specchietto retrovisore è pericoloso.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ciego
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'ciego' nel suo senso figurato (accecato da un'emozione)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dalla parola latina *caecus*, che significava anch'essa 'cieco' o 'nascosto'. Questa radice è la fonte di molte parole relative alla mancanza di vista o di luce.
Prima attestazione: Around the 10th century in early Romance languages.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È offensivo usare 'ciego'?
No, 'ciego' è la parola standard e neutra in spagnolo per 'blind'. Tuttavia, proprio come in italiano, è sempre meglio privilegiare il linguaggio che mette la persona al primo posto, come 'persona ciega' (persona cieca).
Qual è la differenza tra 'ciego' e 'invidente'?
'Ciego' è la parola comune e di uso quotidiano. 'Invidente' è un termine più formale o clinico, spesso preferito nei documenti ufficiali o nei media perché letteralmente significa 'non vedente'. Entrambi sono accettabili.



