Inklingo

contusión

kon-too-SYON/kontuˈsjon/

contusión significa livido in spagnolo (una lesione fisica che non rompe la pelle).

livido

Anche: contusione
SostantivofB2formal
General
Un primo piano dell'avambraccio di una persona che mostra un livido viola e blu sulla pelle.

📝 In Azione

El jugador se retiró del campo con una contusión en la rodilla.

B1

Il giocatore è uscito dal campo con un livido sul ginocchio.

Tras el accidente, el informe médico indicó una contusión cerebral leve.

B2

Dopo l'incidente, il referto medico indicava una lieve contusione cerebrale.

Tengo varias contusiones por la caída, pero nada grave.

A2

Ho diversi lividi a causa della caduta, ma niente di grave.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • moretón (livido (comune in America Latina))
  • moratón (livido (comune in Spagna))
  • cardenal (livido (più poetico o antiquato))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • contusión cerebralcontusione cerebrale
  • sufrir una contusiónsubire un livido
  • contusión levelieve contusione

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: contusión

Domanda 1 di 3

Quale di questi è il modo più informale per dire 'livido' in Messico?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
contundente(deciso o diretto)Aggettivo
contusionar(causare un livido)Verbo
🎵 Rime
ilusióncanciónpasión
📚 Etimologia

Dal latino 'contusio', che deriva da 'contundere', che significa 'martellare, schiacciare o battere'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: contusionFrench: contusion

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

La 'contusión' è diversa da un 'moretón'?

Tecnicamente, descrivono la stessa cosa, ma 'contusión' è un termine clinico o formale, mentre 'moretón' è la parola di uso quotidiano usata dai madrelingua.

È 'la contusión' o 'el contusión'?

È 'la contusión'. Quasi tutte le parole spagnole che terminano in '-sión' o '-ción' sono femminili.

Posso usare 'contusión' per un dolore emotivo?

No, 'contusión' è strettamente per lesioni fisiche. Per il dolore emotivo, useresti parole come 'herida' (ferita) o 'golpe' (colpo/shock).