Inklingo

dimisión

dee-mee-SYON/dimiˈsjon/

dimisión significa dimissioni in spagnolo (l'atto di lasciare un lavoro o una carica).

dimissioni

Anche: licenziamento
SostantivofB2formal
Una persona che porta una scatola di cartone piena di materiale d'ufficio, allontanandosi da una scrivania vuota verso una porta aperta.

📝 In Azione

El director presentó su dimisión esta mañana.

B1

Il direttore ha presentato le sue dimissioni questa mattina.

La dimisión del ministro sorprendió a todo el país.

B2

Le dimissioni del ministro hanno sorpreso tutto il paese.

No aceptaremos su dimisión hasta que termine el proyecto.

C1

Non accetteremo le tue dimissioni finché non avrai finito il progetto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • nombramiento (nomina)
  • asunción (assunzione (di un incarico))

Collocazioni Comuni

  • presentar la dimisiónpresentare le dimissioni
  • dimisión irrevocabledimissioni irrevocabili
  • aceptar la dimisiónaccettare le dimissioni

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: dimisión

Domanda 1 di 3

Quale verbo è più comunemente associato a 'dimisión' quando qualcuno si dimette?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
dimitir(dimettersi)Verbo
dimisionario(persona che si dimette)Sostantivo
🎵 Rime
pasióndecisióncanción
📚 Etimologia

Dal latino 'dimissio', che significa 'un mandare via' o 'lasciar andare'. Deriva dall'idea di liberarsi da un dovere.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: dimission (rare)French: démissionPortuguese: demissão

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'dimisión' e 'renuncia'?

Entrambe significano dimissioni, ma 'dimisión' è più formale e spesso usato per posizioni politiche o aziendali di alto livello. 'Renuncia' è usato per qualsiasi tipo di licenziamento.

Posso usare 'resignación' per significare licenziarsi da un lavoro?

No! Questo è un errore comune. 'Resignación' significa avere la pazienza di accettare qualcosa che non ti piace (come un atteggiamento 'rassegnato').

Il plurale è 'dimisiónes' o 'dimisiones'?

Il plurale è 'dimisiones'. Nota che quando si rende plurale, l'accento sulla 'o' scompare.