enseñanza
“enseñanza” significa “insegnamento” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
insegnamento
Anche: educazione, scolarizzazione
📝 In Azione
La enseñanza es una profesión muy difícil.
A2L'insegnamento è una professione molto difficile.
Mejorar la enseñanza pública es una prioridad.
B1Migliorare l'educazione pubblica è una priorità.
Utilizamos nuevas técnicas de enseñanza en el aula.
B2Usiamo nuove tecniche di insegnamento in classe.
morale
Anche: lezione
📝 In Azione
Este cuento tiene una enseñanza muy valiosa.
B1Questa storia ha una morale molto preziosa.
Ese error me dejó una enseñanza para toda la vida.
B2Quell'errore mi ha lasciato una lezione per tutta la vita.
Buscamos la enseñanza detrás de la película.
C1Cerchiamo la lezione/il significato dietro il film.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enseñanza
Domanda 1 di 3
Quale parola dovresti usare per 'la morale di una storia'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo 'enseñar', che deriva dalla parola latina 'insignare'. Questo significava letteralmente 'indicare' o 'mettere un segno su qualcosa', riflettendo l'idea che insegnare sia mostrare la via a qualcuno o segnare il percorso. In italiano, 'insegnare' deriva dal latino 'insignare'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'educación' e 'enseñanza'?
In molti contesti sono intercambiabili, ma 'enseñanza' si concentra maggiormente sull'atto dell'insegnante che fornisce informazioni, mentre 'educación' è un termine più ampio che include l'educazione sociale e l'intero sviluppo di una persona. In italiano, 'educazione' è più ampio di 'insegnamento'.
Posso usare 'enseñanza' per indicare una lezione scolastica?
Non di solito. Per una sessione specifica di 1 ora o un capitolo di libro di testo, usa 'lección' o 'clase'. Usa 'enseñanza' per il campo generale dell'insegnamento o per una lezione morale. In italiano, per una lezione scolastica si usa 'lezione' o 'ora'.
Significa anche 'mostrare'?
No. Sebbene il verbo 'enseñar' possa significare 'mostrare' (ad esempio, 'enseñame las fotos'), il sostantivo 'enseñanza' è strettamente riservato ai concetti di educazione o morale. In italiano, 'insegnare' significa 'to teach', mentre 'mostrare' significa 'to show'.

