escuchaste
es-koo-CHAS-tay
/es.kuˈtʃas.te/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
¿Escuchaste lo que dijo el profesor?
A1Hai ascoltato quello che ha detto il professore?
Dijiste que escuchaste la canción nueva.
A2Hai detto che hai sentito la nuova canzone.
Llegué tarde porque no escuchaste mi alarma.
A2Ero in ritardo perché non hai sentito la mia sveglia.
💡 Punti grammaticali
L'Azione Passata con 'Tú'
Questa forma, 'escuchaste', è la versione 'tú' del passato remoto (Pretérito Indefinido), usata per azioni che sono iniziate e terminate completamente in un momento specifico (es. ieri, la settimana scorsa). In italiano, questo corrisponde spesso al Passato Remoto ('ascoltasti') o al Passato Prossimo ('hai ascoltato').
Schema del Verbo Regolare in -AR
Dato che 'escuchar' finisce in -ar, la forma 'tú' del passato remoto termina sempre in -aste, proprio come 'hablaste' (tu parlaste/hai parlato) o 'cantaste' (tu cantasti/hai cantato).
❌ Errori Comuni
Confusione sul Tempo Verbale
Errore: “¿Escuchabas la música?”
Correzione: ¿Escuchaste la música? 'Escuchabas' implica che stavi ascoltando ripetutamente o continuamente (Imperfetto), mentre 'escuchaste' si riferisce a un singolo momento completato (Passato Remoto/Prossimo).
Ascoltare vs. Sentire
Errore: “No te oíste.”
Correzione: No te escuchaste. Mentre 'oír' significa 'sentire' (il suono è entrato nel tuo orecchio), 'escuchar' significa 'ascoltare' (hai prestato attenzione). Usa 'escuchaste' quando c'era intenzione.
⭐ Consigli d''uso
Pronuncia della Desinenza
Ricorda di accentuare la penultima sillaba (CHAS). La 'e' finale si pronuncia chiaramente: 'es-koo-CHAS-tay', non è un suono muto o ridotto come a volte accade in italiano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: escuchaste
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'escuchaste'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'escuchaste' e 'oíste'?
'Escuchaste' (da escuchar) significa 'Tu hai ascoltato', implicando che hai scelto di prestare attenzione. 'Oíste' (da oír) significa 'Tu hai sentito', implicando che il suono ha semplicemente raggiunto il tuo orecchio, indipendentemente dal fatto che tu stessi prestando attenzione o meno.
Posso usare 'escuchaste' quando parlo con qualcuno che non conosco bene?
No. 'Escuchaste' è la forma 'tú', che è informale. Se stai parlando con uno sconosciuto, una persona anziana o qualcuno in un contesto formale, devi usare la forma 'usted': 'escuchó'.