llegaste
yeh-GAHS-teh
/ʎeˈɣaste/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
¡Qué bueno que llegaste! Te estábamos esperando.
A1Che bello che sei arrivato/a! Ti stavamo aspettando.
¿A qué hora llegaste anoche a casa?
A1A che ora sei arrivato/a a casa ieri sera?
Llegaste justo a tiempo para ver el final de la película.
A2Sei arrivato/a giusto in tempo per vedere la fine del film.
💡 Punti grammaticali
La forma 'Tú'
Questa parola si usa sempre quando ci si rivolge informalmente a una persona (un amico, un bambino o un familiare). Corrisponde al 'tu' italiano.
Azione Passata Conclusa
Llegaste usa il tempo verbale del Pretérito Indefinido (Passato Remoto spagnolo), che è la forma verbale che usi per parlare di azioni avvenute una sola volta e concluse completamente nel passato, come 'ho mangiato la cena' o 'tu sei arrivato/a'.
❌ Errori Comuni
Confondere i Tempi Passati
Errore: “Usare 'llegabas' (Imperfecto) invece di 'llegaste' (Pretérito).”
Correzione: Usa 'llegaste' per un singolo momento specifico di arrivo ('Sei arrivato/a alle 8:00'). Usa 'llegabas' per descrivere un'abitudine ripetuta nel passato ('Eri solito/a arrivare presto').
⭐ Consigli d''uso
Quando usare 'Llegaste'
Usa 'llegaste' quando l'arrivo è l'evento principale e singolo che stai descrivendo. Se devi essere più formale, usa 'llegó' (forma Usted).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llegaste
Domanda 1 di 2
Se stai parlando formalmente al tuo capo, quale parola useresti al posto di 'llegaste'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Llegaste' è regolare o irregolare?
Il verbo *llegar* è considerato un verbo regolare in -ar nella maggior parte dei tempi, incluso *llegaste*. Tuttavia, fai attenzione alla forma 'yo' al Pretérito ('llegué'), che richiede una 'u' per mantenere il suono duro della 'g'.
In cosa differisce 'llegaste' da 'viniste'?
Entrambi significano 'sei arrivato/a' o 'sei venuto/a', ma *llegar* si concentra sul raggiungere una destinazione, mentre *venir* (viniste) si concentra sul movimento verso chi parla. Esempio: 'Llegaste a la fiesta' (Sei arrivato alla festa); 'Viniste a mi casa' (Sei venuto verso di me/casa mia).