llegada
“llegada” significa “arrivo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
arrivo
Anche: venuta
📝 In Azione
Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto.
A1Stiamo aspettando l'arrivo di mia zia all'aeroporto.
La llegada del invierno siempre me pone triste.
A2L'arrivo dell'inverno mi rende sempre triste.
Debemos confirmar la hora de llegada del vuelo.
A1Dobbiamo confermare l'orario di arrivo del volo.
traguardo
Anche: punto di destinazione
📝 In Azione
El ciclista cruzó la línea de llegada con una ventaja de diez segundos.
B1Il ciclista ha tagliato il traguardo con dieci secondi di vantaggio.
Hubo un empate técnico en la llegada de la maratón.
B2C'è stato un pareggio tecnico al traguardo della maratona.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llegada
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'llegada' nel contesto di una gara?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'llegar', che si è evoluto dal latino volgare *applicāre*, che significa 'applicarsi a' o 'avvicinarsi'. Col tempo, il significato si è spostato specificamente a 'raggiungere un luogo'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È sempre femminile 'llegada'?
Sì, 'llegada' è un sostantivo femminile, quindi devi sempre usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la llegada', 'una llegada rápida'). Questo è coerente con l'italiano 'l'arrivo' (maschile) o 'la partenza' (femminile), ma la parola spagnola è sempre femminile.
In cosa differisce 'llegada' da 'llegar'?
'Llegar' è il verbo ('arrivare' o 'raggiungere'). 'Llegada' è il sostantivo, che significa l'evento, l'azione o il momento dell'arrivo stesso. È la differenza tra 'arrivare' (verbo) e 'l'arrivo' (sostantivo).

