Inklingo

Come si dice "arrivo" in spagnolo

Italian → spagnolo

llegada

/ye-GAH-dah//ʎeˈɣaða/

sostantivoA1generale
Usa 'llegada' quando ti riferisci all'atto o al momento in cui qualcuno o qualcosa raggiunge una destinazione, come un evento.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra un viaggiatore solitario, con un piccolo zaino, in piedi su una collina e che guarda felicemente un villaggio in lontananza, a significare il suo arrivo.

Esempi

Esperamos la llegada de mi tía en el aeropuerto.

Stiamo aspettando l'arrivo di mia zia all'aeroporto.

La llegada del invierno siempre me pone triste.

L'arrivo dell'inverno mi rende sempre triste.

Debemos confirmar la hora de llegada del vuelo.

Dobbiamo confermare l'orario di arrivo del volo.

Regola del sostantivo femminile

Poiché 'llegada' termina in '-a', è un sostantivo femminile e usa sempre 'la' o 'una' davanti. Questo è simile all'italiano, dove molti sostantivi femminili terminano in '-a' (es. 'la casa').

Confondere il verbo e il sostantivo

Errore:Usare 'llegar' (il verbo) invece di 'llegada' (il sostantivo).

Correzione: Ricorda: 'llegada' è l'evento o il momento; 'llegar' è l'azione. (es. 'La llegada fue tarde' vs. 'Él va a llegar tarde'). In italiano, la distinzione è simile tra 'arrivo' (sostantivo) e 'arrivare' (verbo).

llego

yé-go/ˈʎe.ɣo/

verboA1generale
Usa 'llego' (prima persona singolare del presente indicativo del verbo 'llegar') quando descrivi la tua azione personale di raggiungere un luogo.
Un viaggiatore sorridente scende da una piccola barca su una spiaggia sabbiosa, a significare il completamento di un viaggio fisico.

Esempi

Siempre llego tarde a la reunión.

Arrivo sempre in ritardo alla riunione.

¿A qué hora llego a tu casa?

A che ora arrivo a casa tua?

Llego al final del camino y descanso.

Raggiungo la fine della strada e mi riposo.

Un Verbo Regolare

'Llegar' è un verbo regolare in '-ar', il che significa che segue lo schema di coniugazione più comune. 'Llego' è come si dice 'io arrivo' nel presente.

Cambiamento Ortografico nel Passato Remoto

Anche se è regolare, quando si parla del passato, la forma 'yo' cambia ortografia in 'llegué' (io arrivai) per mantenere il suono duro della 'g'. Questo è uno schema comune per i verbi in '-gar'.

Usare 'a' contro 'in' (italiano)

Errore:Llego en la casa.

Correzione: Llego a la casa. (Si usa 'a' quando si parla di arrivare *a* una destinazione specifica, proprio come in italiano si usa 'a' o 'in' a seconda del contesto, ma qui la preposizione spagnola corretta è 'a'.)

Confusione tra sostantivo e verbo

L'errore più comune è usare il sostantivo 'llegada' quando si intende l'azione personale di arrivare, o viceversa. Ricorda che 'llegada' è l'evento dell'arrivo, mentre 'llego' è la tua azione specifica di arrivare in un momento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.