espectáculo
“espectáculo” significa “spettacolo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
spettacolo, rappresentazione
Anche: spettacolo
📝 In Azione
El espectáculo de circo fue increíble, especialmente los acróbatas.
A2Lo spettacolo del circo è stato incredibile, specialmente gli acrobati.
Vamos a comprar entradas para el espectáculo de danza de esta noche.
B1Andiamo a comprare i biglietti per lo spettacolo di danza di stasera.
El partido de fútbol fue un gran espectáculo deportivo.
A2La partita di calcio è stata un grande spettacolo sportivo.
scena, spettacolo
Anche: scandalo
📝 In Azione
¡No me hables así! No hagas un espectáculo en medio del restaurante.
B1Non parlarmi così! Non fare una scena in mezzo al ristorante.
La pelea callejera fue un verdadero espectáculo; todos se detuvieron a mirar.
B2La rissa in strada è stata un vero spettacolo; tutti si sono fermati a guardare.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: espectáculo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'espectáculo' per significare un disturbo pubblico piuttosto che una performance?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Questa parola deriva direttamente dal latino *spectaculum*, che significava 'una vista' o 'uno spettacolo pubblico'. Condivide le radici con il verbo *spectare*, che significa 'guardare' o 'osservare', conferendole una forte connessione con tutto ciò che è visivamente impressionante o destinato ad essere visto.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Espectáculo' si riferisce solo a performance formali come le opere teatrali?
No. Sebbene si riferisca certamente a spettacoli formali, può essere usato anche per eventi pubblici informali, come un bellissimo tramonto ('un bello espectáculo natural') o persino un evento caotico che attira una folla.
Qual è la differenza tra 'espectáculo' e 'función'?
'Espectáculo' si riferisce all'evento o alla produzione generale (es. 'l'intero show'). 'Función' di solito si riferisce a un orario specifico di visione o proiezione (es. 'la proiezione delle 20:00').

