estuvo
“estuvo” significa “era” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
era
Anche: lui era / lei era / Lei era (formale)
📝 In Azione
Mi hermana estuvo en la playa ayer.
A1Mia sorella era in spiaggia ieri.
El libro estuvo sobre la mesa, pero ya no.
A2Il libro era sul tavolo, ma non più.
¿Usted estuvo en la reunión del lunes?
A2Lei era alla riunione lunedì?
era
Anche: era
📝 In Azione
Él estuvo muy cansado después del partido.
A1Lui era molto stanco dopo la partita.
La sopa estuvo deliciosa, gracias.
A2La zuppa era deliziosa, grazie.
La puerta estuvo cerrada toda la mañana.
A2La porta era chiusa tutta la mattina.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "estuvo" in spagnolo:
era→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estuvo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'estuvo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Estuvo' deriva dal verbo 'estar', che risale alla parola latina 'stāre', che significa 'stare in piedi'. Nel tempo, l'idea di 'stare' da qualche parte si è evoluta per significare 'essere' da qualche parte o in una certa condizione.
Prima attestazione: Forms of 'estar' appear in the earliest written Spanish texts, around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'estuvo' e 'estaba'?
Pensala così: 'estuvo' è per un'azione o uno stato con un inizio e una fine chiari, come un'istantanea. 'Mi jefe estuvo en la oficina por dos horas' (Il mio capo è stato in ufficio per due ore). 'Estaba' è per descrivere una scena o un'azione in corso nel passato, come un video in riproduzione. 'Hacía sol y los pájaros cantaban; yo estaba feliz' (C'era il sole e gli uccelli cantavano; io ero felice).
Quando uso 'estuvo' rispetto a 'fue'?
È la classica differenza tra 'estar' e 'ser', ma al passato. Usa 'estuvo' per stati temporanei e luoghi (come stai, dove sei). 'Ella estuvo cansada' (Lei era stanca). 'Ella estuvo en Chile' (Lei è stata in Cile). Usa 'fue' per caratteristiche permanenti e identità (cosa sei, chi sei). 'La película fue aburrida' (Il film è stato noioso - la sua qualità essenziale). 'Ella fue mi profesora' (Lei è stata la mia insegnante - la sua identità/ruolo).
A chi si riferisce 'estuvo'?
'Estuvo' può riferirsi a tre persone diverse: 'él' (lui), 'ella' (lei), o 'usted' (Lei, formale). Di solito si capisce da chi si tratta dal resto della frase. Ad esempio, 'Juan estuvo aquí' si riferisce a 'él' (lui).

