fotos
foh-tohs
/'fo.tos/
📝 In Azione
Me encanta tomar fotos de paisajes.
A1Adoro scattare fotografie di paesaggi.
¿Viste las fotos de la fiesta de anoche?
A2Hai visto le foto della festa di ieri sera?
Por favor, envíame las fotos por correo electrónico.
B1Per favore, inviami le foto via email.
💡 Punti grammaticali
È Sempre Femminile!
Anche se 'foto' termina in '-o', è una parola femminile. Questa è un'eccezione molto comune che dovresti memorizzare. Dici sempre 'la foto' per una e 'las fotos' per più di una.
Abbreviazione di 'Fotografía'
'Foto' è la versione breve, e molto più comune, della parola 'fotografía'. Puoi usare 'foto' e 'fotos' in quasi ogni situazione, dalla chiacchierata informale a una presentazione formale.
❌ Errori Comuni
Usare 'el' o 'los'
Errore: “Me gustan *los* fotos que tomaste.”
Correzione: Me gustan *las* fotos que tomaste. Poiché 'foto' è femminile, anche tutte le parole che la descrivono (come 'il/lo' o 'alcuni') devono essere femminili.
⭐ Consigli d''uso
'Tomar' vs. 'Sacar'
Sia 'tomar fotos' che 'sacar fotos' significano 'fare foto'. 'Tomar' è più comune in Spagna, mentre 'sacar' è molto comune in America Latina. Entrambi sono perfettamente compresi ovunque.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fotos
Domanda 1 di 1
Quale frase è grammaticalmente corretta?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
La parola 'fotos' è informale? Dovrei usare 'fotografías' in un contesto formale?
Sebbene 'fotografías' sia tecnicamente più formale, 'fotos' è così ampiamente utilizzato che è accettabile in quasi tutte le situazioni, comprese quelle professionali e accademiche. Non puoi sbagliare usando 'fotos'.
Perché 'foto' è femminile se finisce in '-o'?
È un'eccezione che deriva dalla sua forma originale più lunga. La parola completa, 'fotografía', termina in '-a', che è una desinenza tipicamente femminile in spagnolo. Anche quando la abbreviamo in 'foto', mantiene il suo genere femminile originale. Altri esempi di questo fenomeno sono 'la moto' (da motocicleta) e 'la radio' (da radiodifusión).