habrá
“habrá” significa “ci sarà” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
ci sarà

📝 In Azione
Mañana habrá una fiesta en mi casa.
A2Domani ci sarà una festa a casa mia.
No te preocupes, no habrá ningún problema.
A2Non ti preoccupare, non ci sarà nessun problema.
En el futuro, habrá coches que vuelan.
B1In futuro, ci saranno automobili che volano.
avrà

📝 In Azione
Para cuando llegues, él ya se habrá ido.
B2Quando arriverai, lui se ne sarà già andato.
El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.
B2Il mese prossimo, lei avrà finito il progetto.
Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.
C1Entro un anno, lui avrà imparato a parlare spagnolo perfettamente.
ci deve essere
Anche: mi chiedo se ci sia, probabilmente c'è/ci sono
📝 In Azione
¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.
B2Quante persone ci sono nella piazza? —Non lo so, ci saranno circa cento persone.
La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.
B2Il negozio è chiuso. Perché? —Ci sarà un problema con l'elettricità, forse.
¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.
C1Perché non risponde al telefono? —Sarà uscito a fare la spesa.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: habrá
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'habrá' per significare 'ci deve essere' (come ipotesi)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Habrá' deriva dal verbo latino 'habēre', che significava 'avere, tenere, possedere'. Nel tempo, in spagnolo, il suo ruolo si è spostato dal parlare di possesso (che ora svolge il verbo 'tener') a diventare un verbo 'ausiliare' super utile. 'Habrá' è la forma futura, portando l'antico significato di 'tenere' nel futuro, come in 'il futuro terrà un evento'.
Prima attestazione: Derived from Latin, present in Old Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'habrá' e 'va a haber'?
Entrambi significano 'ci sarà' e sono spesso intercambiabili. 'Habrá' può suonare un po' più formale o definitivo, mentre 'va a haber' è molto comune nella conversazione di tutti i giorni. Ad esempio, 'Habrá una tormenta' e 'Va a haber una tormenta' significano entrambi 'Ci sarà un temporale'.
Perché non si dice mai 'habrán' per 'ci saranno'?
È una regola speciale in spagnolo. Quando 'haber' significa 'c'è/ci sono' o 'ci sarà', agisce come una forza della natura: è impersonale e non ha un soggetto con cui concordare. Quindi rimane sempre nella forma singolare ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), anche se si parla di milioni di cose. In italiano, invece, 'ci sarà' si accorda in numero.
Posso usare 'habrá' per parlare di me stesso, come 'io avrò'?
Solo quando è un verbo ausiliare. Non diresti 'Habrá un coche' per intendere 'Io avrò una macchina' (per quello si usa 'Tendré un coche'). Ma useresti la forma 'yo', 'habré', per dire 'Para mañana, yo habré terminado' (Entro domani, io avrò finito).


