Inklingo

habrá

ah-BRAH/aˈβɾa/

ci sarà

VerboA2irregular er
Un vasto campo verde aperto sotto un cielo azzurro limpido. Un grande contorno luminoso di una mongolfiera è sovrapposto al centro, a simboleggiare un'esistenza futura.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Azione

Mañana habrá una fiesta en mi casa.

A2

Domani ci sarà una festa a casa mia.

No te preocupes, no habrá ningún problema.

A2

Non ti preoccupare, non ci sarà nessun problema.

En el futuro, habrá coches que vuelan.

B1

In futuro, ci saranno automobili che volano.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • existirá (esisterà)
  • ocurrirá (accadrà)

Collocazioni Comuni

  • habrá que + [verbo]sarà necessario + [verbo]
  • habrá de todoci sarà di tutto

avrà

VerboB2irregular er
Una persona giovane completa un complesso puzzle colorato, simboleggiando un'azione che è finita. Uno zaino blu preparato si trova nelle vicinanze, a rappresentare una scadenza futura o un punto di partenza.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Azione

Para cuando llegues, él ya se habrá ido.

B2

Quando arriverai, lui se ne sarà già andato.

El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.

B2

Il mese prossimo, lei avrà finito il progetto.

Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.

C1

Entro un anno, lui avrà imparato a parlare spagnolo perfettamente.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • habrá + [past participle]avrà + [participio passato]

ci deve essere

Anche: mi chiedo se ci sia, probabilmente c'è/ci sono
VerboB2irregular erinformal
Un personaggio dei cartoni animati amichevole si trova fuori da una porta leggermente socchiusa, ascoltando note musicali soffuse che fuoriescono dalla fessura, e scrollando le spalle, indicando che sta ipotizzando cosa ci sia dentro.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Azione

¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.

B2

Quante persone ci sono nella piazza? —Non lo so, ci saranno circa cento persone.

La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.

B2

Il negozio è chiuso. Perché? —Ci sarà un problema con l'elettricità, forse.

¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.

C1

Perché non risponde al telefono? —Sarà uscito a fare la spesa.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedha (hay)
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera
yohubiera
hubieras
ellos/ellas/ustedeshubieran
nosotroshubiéramos
vosotroshubierais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "habrá" in spagnolo:

avràci sarà

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: habrá

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'habrá' per significare 'ci deve essere' (come ipotesi)?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
sabrácabrá
📚 Etimologia

'Habrá' deriva dal verbo latino 'habēre', che significava 'avere, tenere, possedere'. Nel tempo, in spagnolo, il suo ruolo si è spostato dal parlare di possesso (che ora svolge il verbo 'tener') a diventare un verbo 'ausiliare' super utile. 'Habrá' è la forma futura, portando l'antico significato di 'tenere' nel futuro, come in 'il futuro terrà un evento'.

Prima attestazione: Derived from Latin, present in Old Spanish.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: haveráItalian: avràFrench: aura

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'habrá' e 'va a haber'?

Entrambi significano 'ci sarà' e sono spesso intercambiabili. 'Habrá' può suonare un po' più formale o definitivo, mentre 'va a haber' è molto comune nella conversazione di tutti i giorni. Ad esempio, 'Habrá una tormenta' e 'Va a haber una tormenta' significano entrambi 'Ci sarà un temporale'.

Perché non si dice mai 'habrán' per 'ci saranno'?

È una regola speciale in spagnolo. Quando 'haber' significa 'c'è/ci sono' o 'ci sarà', agisce come una forza della natura: è impersonale e non ha un soggetto con cui concordare. Quindi rimane sempre nella forma singolare ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), anche se si parla di milioni di cose. In italiano, invece, 'ci sarà' si accorda in numero.

Posso usare 'habrá' per parlare di me stesso, come 'io avrò'?

Solo quando è un verbo ausiliare. Non diresti 'Habrá un coche' per intendere 'Io avrò una macchina' (per quello si usa 'Tendré un coche'). Ma useresti la forma 'yo', 'habré', per dire 'Para mañana, yo habré terminado' (Entro domani, io avrò finito).