Inklingo

hacía

ah-SEE-ahaˈsia

stava facendo / stava creando

Anche: era solito fare / era solito creare
VerboA2irregular er
Un bambino diligente seduto a una scrivania, che colora un disegno o scrive su un quaderno, illustrando un'azione in corso nel passato.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Yo hacía mi tarea cuando mi mamá llegó.

A2

Stavo facendo i compiti quando è arrivata mia madre.

¿Qué hacías en la cocina?

A2

Cosa stavi facendo in cucina?

Mi abuela siempre hacía galletas los domingos.

B1

Mia nonna preparava sempre i biscotti la domenica.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • realizaba (stava realizzando, stava eseguendo)
  • elaboraba (stava elaborando, stava creando)

Collocazioni Comuni

  • hacía la camastava rifacendo il letto
  • hacía una preguntastava facendo una domanda
  • hacía la tareastava facendo i compiti

faceva...

VerboA1irregular er
Un paesaggio innevato con un cielo azzurro brillante, che mostra che il tempo 'faceva freddo'.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Hacía mucho frío ayer.

A1

Faceva molto freddo ieri.

Hacía sol, así que fuimos al parque.

A2

C'era il sole, quindi siamo andati al parco.

No salimos porque hacía mal tiempo.

A2

Non siamo usciti perché faceva brutto tempo.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • hacía fríofaceva freddo
  • hacía calorfaceva caldo
  • hacía solc'era il sole
  • hacía vientoc'era vento
  • hacía buen/mal tiempofaceva bel/brutto tempo

era da... che

Anche: fa
VerboB1irregular er
Una rappresentazione visiva della durata: un piccolo germoglio verde accanto a una grande quercia matura, che simboleggia il passare degli anni.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Hacía tres años que no la veía.

B1

Era da tre anni che non la vedevo. (o: Non la vedevo da tre anni.)

Hacía mucho tiempo que esperábamos ese momento.

B1

Stavamo aspettando quel momento da molto tempo.

Se mudó a Chile hacía diez años.

B2

Si è trasferito in Cile dieci anni fa.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • hacía tiempo que...era da un po' che...
  • hacía años que no...era da anni che non...

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "hacía" in spagnolo:

fa

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hacía

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'hacía' per descrivere il tempo atmosferico?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
decíavivíateníafría
📚 Etimologia

`Hacía` deriva dal verbo latino `facere`, che significava 'fare'. La 'f' all'inizio di molte parole latine si è ammorbidita nel tempo in spagnolo fino a diventare una 'h' muta.

Prima attestazione: Forms of 'hacer' appear in the earliest written Spanish texts, around the 10th century.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: faziaItalian: facevaFrench: faisait

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'hacía' e 'hacia' (senza accento)?

Ottima domanda! L'accento cambia tutto. `Hacía` (con accento) è il tempo passato del verbo 'fare', che significa 'stava facendo' o 'faceva' per il tempo atmosferico. `Hacia` (senza accento) è una parola completamente diversa che significa 'verso' o 'intorno a', come in 'Camino hacia el parque' (Cammino verso il parco).

Perché 'hacía' è usato sia per 'io stavo facendo' che per 'lui/lei stava facendo'?

Hai notato qualcosa di importante su questo tempo verbale! Nel tempo passato 'imperfetto', le forme per 'yo' (io) e 'él/ella/usted' (lui/lei/Lei formale) sono le stesse per tutti i verbi. Quindi, 'yo hacía' e 'él hacía' sembrano identici. Capirai chi sta compiendo l'azione dal contesto della conversazione.