líneas
“líneas” significa “linee” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
linee, tratti
Anche: righe, segni di demarcazione
📝 In Azione
El niño dibujó muchas líneas rectas en el papel.
A1Il bambino ha disegnato molte linee rette sul foglio.
Las líneas de la carretera están borrosas por la lluvia.
A2La segnaletica stradale è sfocata a causa della pioggia.
Necesito leer estas líneas antes de firmar.
B1Devo leggere queste righe (di testo) prima di firmare.
linee
Anche: canali
📝 In Azione
Las líneas telefónicas están caídas por la tormenta.
B1Le linee telefoniche sono interrotte a causa della tempesta.
Tenemos que abrir nuevas líneas de comunicación con el cliente.
C1Dobbiamo aprire nuovi canali di comunicazione con il cliente.
Hay demasiadas personas usando las líneas de internet a la vez.
B2Troppe persone stanno usando le linee internet contemporaneamente.
coda, file
Anche: formazioni
📝 In Azione
Había largas líneas para comprar las entradas del concierto.
A2C'erano lunghe file (code) per comprare i biglietti del concerto.
Los soldados mantuvieron sus líneas durante el ejercicio.
B2I soldati hanno mantenuto le loro formazioni durante l'esercitazione.
linee guida, politiche
Anche: ambito, principi
📝 In Azione
El director estableció las líneas generales del proyecto.
B2Il direttore ha stabilito le linee guida generali del progetto.
Debemos seguir las líneas de acción que nos dio el comité.
C1Dobbiamo seguire le politiche (linee d'azione) che il comitato ci ha dato.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: líneas
Domanda 1 di 2
Quale traduzione di 'líneas' si adatta meglio alla frase: 'El banco ofrece nuevas ______ de crédito.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina *linea*, che originariamente si riferiva a un 'filo di lino' o a un 'filo a piombo', ed è poi evoluta per indicare qualsiasi segno o confine dritto. L'etimologia è molto simile a quella italiana.
Prima attestazione: Around the 13th century in Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché si usa spesso 'líneas' invece del singolare 'línea'?
La forma plurale è comune quando si descrivono sistemi, reti o direzioni generali, come 'líneas aéreas' (compagnie aeree), 'líneas de teléfono' (rete telefonica), o 'líneas generales' (linee guida generali), poiché questi concetti di solito implicano connessioni o principi multipli. Questo è simile all'uso italiano di 'linee telefoniche' o 'linee guida'.



