Inklingo

matara

Io/lui/lei uccidessi/uccidesse (ipoteticamente)?come in 'se io dovessi uccidere',Io/lui/lei potessi uccidere?possibilità o dubbio passato
Anche:dovessi uccidere?used in 'if' clauses

mah-TAH-rah

/maˈta.ɾa/
neutral
Un'illustrazione stilizzata di una figura solitaria accanto a una grande candela spenta. Un sottile filo di fumo si alza dallo stoppino, a simboleggiare la finalità di un'azione.

Riferimento Rapido

past Participlematado
infinitivematar
gerundmatando

📝 In Azione

Si yo matara el tiempo, lo haría leyendo.

B2

Se io uccidessi il tempo, lo farei leggendo.

Ella no creía que él matara el motor por accidente.

B2

Lei non credeva che lui spegnesse il motore per sbaglio.

Me pidió que matara la luz antes de salir.

B1

Mi ha chiesto di spegnere (uccidere) la luce prima di uscire.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • asesinara (assassinare (ipoteticamente))
  • aniquilara (annientare (ipoteticamente))

Contrari

  • viviera (vivessi (ipoteticamente))
  • salvara (salvassi (ipoteticamente))

Collocazioni Comuni

  • Si yo mataraSe io uccidessi
  • Me sorprendió que mataraMi sorprese che lui/lei uccidesse

💡 Punti grammaticali

A Chi Si Riferisce 'Matara'?

Questa forma esatta può significare 'io uccidessi' (yo matara) OPPURE 'lui/lei uccidesse' (él/ella matara), ma solo quando usata nello speciale modo congiuntivo per eventi passati o ipotetici.

Il Desiderio o Dubbio Passato

Si usa 'matara' quando la parte principale della frase esprime un'emozione, un dubbio o una richiesta passata: 'Dudaba que él matara el tiempo' (Dubitavo che lui uccidesse il tempo).

Due Forme per il Passato

Il congiuntivo imperfetto ha due forme: la forma in '-ara' (matara) e la forma in '-ase' (matase). Significano la stessa cosa, ma '-ara' è generalmente più comune nel parlato quotidiano.

❌ Errori Comuni

Confondere il Congiuntivo con l'Indicativo

Errore:Creía que él matara el animal.

Correzione: Creía que él mató al animale. (Si usa l'indicativo 'mató' se l'uccisione è affermata come un fatto, non un dubbio.)

⭐ Consigli d''uso

Ricorda la Regola del 'Si'

Quando costruisci frasi ipotetiche 'se... allora' su eventi improbabili, usa 'matara' nella parte 'se': 'Si matara... (Se io dovessi uccidere...)' seguita dal condizionale.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: matara

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'matara' per esprimere un desiderio passato?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

È 'matara' uguale a 'matase'?

Sì, sono due modi diversi per dire esattamente la stessa cosa: la forma del congiuntivo imperfetto di 'matar'. Puoi usare l'uno o l'altro, ma 'matara' è generalmente più comune nello spagnolo moderno.

Perché 'matara' è talvolta tradotto come 'ucciderebbe'?

Quando 'matara' è usato dopo la parola 'si' (se) per descrivere un evento improbabile o ipotetico, spesso si traduce in italiano usando la costruzione 'se io uccidessi' o 'se io dovessi uccidere', che è concettualmente simile a 'ucciderebbe' in quel contesto.