matar
ma-tar
/maˈtaɾ/
Matar (uccidere): La brina ha causato la morte del fiore.
matar(Verbo)
uccidere
?causare la morte di una persona, animale o pianta
assassinare
?unlawfully killing a person
,ammazzare
?often in stories or historical contexts
📝 In Azione
Las heladas mataron todas las flores.
A2Le gelate hanno ucciso tutti i fiori.
En la película, el héroe mata al dragón.
B1Nel film, l'eroe uccide il drago.
Es ilegal matar animales en peligro de extinción.
B1È illegale uccidere animali in via di estinzione.
💡 Punti grammaticali
Uso della 'a' per Persone e Animali Domestici
Quando l'oggetto ucciso è una persona o un animale domestico a cui si tiene, devi mettere la preposizione 'a' subito prima. Ad esempio, 'El villano mató al rey' (Il cattivo ha ucciso il re). In italiano, questa 'a' personale non esiste, ma è fondamentale in spagnolo.
❌ Errori Comuni
'matar' vs. 'morir'
Errore: “El rey mató en la batalla.”
Correzione: El rey murió en la batalla. 'Matar' è un'azione che fai *a* qualcun altro (uccidere). 'Morir' è ciò che succede *a te* (morire). In italiano, 'morire' è intransitivo, proprio come in spagnolo, ma gli italiani potrebbero confondere l'uso attivo/passivo.
⭐ Consigli d''uso
Una Parola Forte
Proprio come in italiano, 'matar' è una parola molto forte e diretta. Fai attenzione al contesto quando la usi, anche se in senso figurato è più comune.

Matar el tiempo (uccidere il tempo): Fare qualcosa per passare il tempo mentre si aspetta.
matar(Verbo)
ammazzare il tempo
?fare qualcosa per passare il tempo mentre si aspetta
annoiarsi
?used with 'de aburrimiento' (with boredom)
,stancare
?to exhaust someone with work or effort
📝 In Azione
Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.
B1Mentre aspettavo l'autobus, ho letto un libro per ammazzare il tempo.
Esta clase me está matando de aburrimiento.
B1Questa lezione mi sta uccidendo di noia.
Mi jefe me mata con tanto trabajo.
B2Il mio capo mi sta uccidendo con tutto questo lavoro.
⭐ Consigli d''uso
Ammazzare il Tempo
L'espressione 'matar el tiempo' è usata esattamente come 'ammazzare il tempo' in italiano. È un modo molto naturale e comune per parlare di fare qualcosa di poco importante mentre si aspetta.

Matar el sabor (sopraffare il sapore): Quando un ingrediente forte rovina il gusto di uno più delicato.
matar(Verbo)
sopraffare
?riferito a un sapore o un odore
rovinare (un sapore)
?when one ingredient is too strong
,soffocare
?referring to a sound
📝 In Azione
No le pongas tanta cebolla, vas a matar el sabor del pescado.
B2Non mettere così tanta cipolla, stai per sopraffare il sapore del pesce.
El color brillante de la pared mata la delicadeza de los muebles.
C1Il colore brillante del muro rovina la delicatezza dei mobili.
⭐ Consigli d''uso
Sovraccarico Sensoriale
Usa questo significato quando una sensazione (come un sapore forte, un rumore assordante o un colore brillante) è così intensa da 'uccidere' o annullare le altre, più sottili. È simile all'italiano 'coprire' o 'soffocare' il sapore.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: matar
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'matar' in senso figurato (non letterale)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'matar' e 'morir'?
È la differenza tra 'uccidere' e 'morire'. 'Matar' è un'azione che qualcuno o qualcosa fa *a* un altro essere (es. 'El cazador mata al animal' - Il cacciatore uccide l'animale). 'Morir' è ciò che accade *all'essere* (es. 'El animal muere' - L'animale muore). La distinzione transitivo/intransitivo è la stessa che c'è tra 'uccidere' e 'morire' in italiano.
'Matar' è sempre una parola negativa o violenta?
No, non sempre! Sebbene il suo significato principale sia molto forte e spesso negativo, ha molti usi figurati comuni, neutri o persino positivi. Dire 'matar el tiempo' (ammazzare il tempo) è molto normale, e in alcuni contesti, dire che qualcosa 'mata' può significare che è fantastico o 'da urlo'!