Inklingo

matar

ma-tarmaˈtaɾ

uccidere

Anche: assassinare, ammazzare
VerboA2regular ar
Un singolo fiore rosso vivo che appassisce e diventa marrone, coperto da un sottile strato di brina bianca, che simboleggia la sua morte.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 In Azione

Las heladas mataron todas las flores.

A2

Le gelate hanno ucciso tutti i fiori.

En la película, el héroe mata al dragón.

B1

Nel film, l'eroe uccide il drago.

Es ilegal matar animales en peligro de extinción.

B1

È illegale uccidere animali in via di estinzione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • matar a alguienuccidere qualcuno
  • matar a sangre fríauccidere a sangue freddo

Modi di Dire & Espressioni

  • matar dos pájaros de un tiroottenere due risultati con una sola azione

ammazzare il tempo

Anche: annoiarsi, stancare
VerboB1regular arinformal
Una persona seduta su una panchina in un'area pubblica tranquilla, che legge pazientemente un libro per passare il tempo.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 In Azione

Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.

B1

Mentre aspettavo l'autobus, ho letto un libro per ammazzare il tempo.

Esta clase me está matando de aburrimiento.

B1

Questa lezione mi sta uccidendo di noia.

Mi jefe me mata con tanto trabajo.

B2

Il mio capo mi sta uccidendo con tutto questo lavoro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • pasar el rato (passare il tempo)
  • agotar (esaurire)

Collocazioni Comuni

  • matar el tiempoammazzare il tempo
  • matar el gusanillofare uno spuntino, soddisfare una voglia

Modi di Dire & Espressioni

  • La curiosidad mató al gatola curiosità può portare a guai

sopraffare

Anche: rovinare (un sapore), soffocare
VerboB2regular ar
Un filetto di pesce cotto su un piatto che viene completamente sepolto e sopraffatto da enormi fette di cipolla, illustrando il sopraffare il sapore.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 In Azione

No le pongas tanta cebolla, vas a matar el sabor del pescado.

B2

Non mettere così tanta cipolla, stai per sopraffare il sapore del pesce.

El color brillante de la pared mata la delicadeza de los muebles.

C1

Il colore brillante del muro rovina la delicatezza dei mobili.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • realzar (esaltare)

Collocazioni Comuni

  • matar el saborsopraffare il sapore

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedmata
yomato
matas
ellos/ellas/ustedesmatan
nosotrosmatamos
vosotrosmatáis

imperfect

él/ella/ustedmataba
yomataba
matabas
ellos/ellas/ustedesmataban
nosotrosmatábamos
vosotrosmatabais

preterite

él/ella/ustedmató
yomaté
mataste
ellos/ellas/ustedesmataron
nosotrosmatamos
vosotrosmatasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmate
yomate
mates
ellos/ellas/ustedesmaten
nosotrosmatemos
vosotrosmatéis

imperfect

él/ella/ustedmatara
yomatara
mataras
ellos/ellas/ustedesmataran
nosotrosmatáramos
vosotrosmatarais

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: matar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'matar' in senso figurato (non letterale)?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
matanza(strage, massacro)Sostantivo
matador(killer, torero)Sostantivo
matadero(mattatoio)Sostantivo
matamoscas(scacciamosche)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal latino informale '*mattāre*', che significava 'colpire con una mazza' o 'bastare'. Questo ha finito per sostituire il classico latino per 'uccidere', *necare*.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: matarCatalan: matar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'matar' e 'morir'?

È la differenza tra 'uccidere' e 'morire'. 'Matar' è un'azione che qualcuno o qualcosa fa *a* un altro essere (es. 'El cazador mata al animal' - Il cacciatore uccide l'animale). 'Morir' è ciò che accade *all'essere* (es. 'El animal muere' - L'animale muore). La distinzione transitivo/intransitivo è la stessa che c'è tra 'uccidere' e 'morire' in italiano.

'Matar' è sempre una parola negativa o violenta?

No, non sempre! Sebbene il suo significato principale sia molto forte e spesso negativo, ha molti usi figurati comuni, neutri o persino positivi. Dire 'matar el tiempo' (ammazzare il tempo) è molto normale, e in alcuni contesti, dire che qualcosa 'mata' può significare che è fantastico o 'da urlo'!