Come si dice "annoiarsi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “annoiarsi” è “aburrir” — si usa quando qualcosa o qualcuno è intrinsecamente poco interessante e provoca noia.
aburrir
ah-boo-reeraβuˈrir

Esempi
La película me aburre mucho.
Il film mi annoia molto.
Me aburro cuando no tengo nada que hacer.
Mi annoio quando non ho niente da fare.
No quiero aburriros con los detalles de mi viaje.
Non voglio annoiarvi tutti con i dettagli del mio viaggio.
Lo schema di 'Gustar'
Quando vuoi dire che qualcosa ti annoia, usa la stessa struttura di 'gustar'. Metti prima la persona che prova noia: 'Me aburre el fútbol' (Il calcio mi annoia).
Farcela da soli
Se aggiungi 'se' alla fine (aburrirse), significa 'annoiarsi'. In questo caso, il verbo cambia a seconda di chi prova noia: 'Me aburro' (Mi annoio).
Essere noioso vs. Essere annoiato
Errore: “Usare 'Soy aburrido' per dire che ti senti annoiato in questo momento.”
Correzione: Usa 'Estoy aburrido'. 'Soy aburrido' significa che sei una persona noiosa in generale!
cansar
kahn-SAHRkanˈsaɾ

Esempi
Sus historias siempre me cansan.
Le sue storie mi annoiano sempre.
Ya me cansa su mala actitud.
Mi sto stancando del suo pessimo atteggiamento.
No me canso de ver esta película.
Non mi stanco mai di guardare questo film.
Simile a 'Gustar'
Quando usato per significare 'annoiarsi', spesso agisce come il verbo 'gustar'. Dici 'Me cansa' (Mi annoia) per dire 'Sono stanco di questo'.
matar
ma-tarmaˈtaɾ

Esempi
Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.
Mentre aspettavo l'autobus, ho letto un libro per ammazzare il tempo.
Esta clase me está matando de aburrimiento.
Questa lezione mi sta uccidendo di noia.
Mi jefe me mata con tanto trabajo.
Il mio capo mi sta uccidendo con tutto questo lavoro.
Confusione tra 'aburrir' e 'cansar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


