matanza
mah-TAHN-sah
/maˈtanθa/
La parola 'matanza' può riferirsi a un massacro o a una pesante sconfitta, illustrata qui dai pezzi degli scacchi caduti.
matanza(Sostantivo)
massacro
?l'uccisione di molte persone
strage
?violent killing in large numbers
,carneficina
?the result of a violent event
📝 In Azione
Los historiadores escribieron sobre la matanza ocurrida en la guerra.
B1Gli storici scrissero del massacro avvenuto durante la guerra.
Debemos evitar otra matanza de civiles inocentes.
B2Dobbiamo evitare un altro massacro di civili innocenti.
💡 Punti grammaticali
Genere del Nome
Questa parola termina in -a ed è femminile. Usate sempre articoli o aggettivi femminili come 'la' o 'una' con essa, proprio come in italiano ('la strage').
❌ Errori Comuni
Confusione con 'Matar'
Errore: “Usare 'matanza' come verbo.”
Correzione: Usate 'matar' per l'azione (uccidere) e 'matanza' per il nome dell'evento (l'uccisione/la strage). In italiano, 'uccidere' è il verbo e 'strage' è il nome.
⭐ Consigli d''uso
Quando usarla
Usate questa parola quando la portata dell'uccisione è vasta o particolarmente brutale.

In molte culture, 'matanza' si riferisce alla macellazione tradizionale degli animali per il cibo e alla preparazione delle carni.
matanza(Sostantivo)
macellazione
?uccisione tradizionale di animali per il cibo
festa della macellazione del maiale
?traditional rural event
📝 In Azione
En el pueblo, la matanza del cerdo es una tradición de invierno.
B2Nel paese, la macellazione del maiale è una tradizione invernale.
Ya tienen todo listo para la matanza de mañana.
B1Hanno già tutto pronto per la macellazione di domani.
💡 Punti grammaticali
Nomi da Verbi
Il suffisso -anza viene aggiunto al verbo 'matar' per nominare l'intero processo o evento. È simile a come in italiano si forma un nome astratto, anche se la struttura è diversa.
⭐ Consigli d''uso
Contesto Culturale
In molti paesi di lingua spagnola, 'la matanza' non riguarda solo il cibo; è un evento sociale in cui le famiglie si riuniscono per preparare salsicce e salumi.

Informalmente, 'matanza' descrive un compito estenuante o faticoso.
matanza(Sostantivo)
compito estenuante
?qualcosa di molto faticoso
fatica tremenda
?figurative, as in 'that workout was a killer'
📝 In Azione
Subir todas esas cajas fue una matanza.
C1Portare su tutte quelle scatole è stata una vera fatica tremenda (estenuante).
⭐ Consigli d''uso
Iperbole
Gli ispanofoni usano spesso parole forti come 'uccisione' per descrivere cose quotidiane faticose. Non è letterale! In italiano useremmo espressioni come 'una faticaccia' o 'un massacro di lavoro'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: matanza
Domanda 1 di 2
Quale di questi è il significato più probabile di 'matanza' in un contesto di festa rurale invernale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Matanza' è usato solo per cose negative?
Sebbene si riferisca spesso a massacri (negativo), è usato anche per una tradizione alimentare culturalmente significativa (neutro/positivo) e figurativamente per un lavoro duro.
Qual è il plurale di matanza?
Il plurale è 'matanzas'. Usatelo quando vi riferite a più eventi o a diverse istanze di macellazione.