Come si dice "strage" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “strage” è “masacre” — usare "masacre" quando ci si riferisce all'uccisione di molte persone, specialmente in contesti di violenza, guerra o atti criminali. Può anche essere usato in senso figurato per descrivere una sconfitta schiacciante in uno sport.
masacre
mah-SAH-krehmaˈsakɾe

Esempi
Los periódicos informaron sobre la masacre en la frontera.
I giornali hanno riportato la strage al confine.
Es necesario recordar la historia para no repetir una masacre así.
È necessario ricordare la storia per non ripetere una strage simile.
El partido de ayer fue una masacre; perdimos seis a cero.
La partita di ieri è stata una strage; abbiamo perso sei a zero.
El examen fue una masacre, nadie aprobó.
L'esame è stato un massacro, nessuno è stato promosso.
Attenzione al Genere
Anche se termina in 'e', 'masacre' è un sostantivo femminile. Devi usare 'la' o 'una' con esso, proprio come in italiano ('la strage').
carnicería
Esempi
La batalla fue una auténtica carnicería.
La battaglia è stata una strage totale.
matanza
mah-TAHN-sahmaˈtanθa

Esempi
Los historiadores escribieron sobre la matanza ocurrida en la guerra.
Gli storici scrissero del massacro avvenuto durante la guerra.
Debemos evitar otra matanza de civiles inocentes.
Dobbiamo evitare un altro massacro di civili innocenti.
Genere del Nome
Questa parola termina in -a ed è femminile. Usate sempre articoli o aggettivi femminili come 'la' o 'una' con essa, proprio come in italiano ('la strage').
Confusione con 'Matar'
Errore: “Usare 'matanza' come verbo.”
Correzione: Usate 'matar' per l'azione (uccidere) e 'matanza' per il nome dell'evento (l'uccisione/la strage). In italiano, 'uccidere' è il verbo e 'strage' è il nome.
Differenze tra "masacre", "carnicería" e "matanza"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

