Inklingo

Come si dice "strage" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstrageè masacreusare "masacre" quando ci si riferisce all'uccisione di molte persone, specialmente in contesti di violenza, guerra o atti criminali. Può anche essere usato in senso figurato per descrivere una sconfitta schiacciante in uno sport.

Italian → spagnolo

masacre

mah-SAH-krehmaˈsakɾe

sustantivoB2general
Usare "masacre" quando ci si riferisce all'uccisione di molte persone, specialmente in contesti di violenza, guerra o atti criminali. Può anche essere usato in senso figurato per descrivere una sconfitta schiacciante in uno sport.
Una fila di pezzi degli scacchi caduti su una scacchiera, che simboleggia una grande perdita.

Esempi

Los periódicos informaron sobre la masacre en la frontera.

I giornali hanno riportato la strage al confine.

Es necesario recordar la historia para no repetir una masacre así.

È necessario ricordare la storia per non ripetere una strage simile.

El partido de ayer fue una masacre; perdimos seis a cero.

La partita di ieri è stata una strage; abbiamo perso sei a zero.

El examen fue una masacre, nadie aprobó.

L'esame è stato un massacro, nessuno è stato promosso.

Attenzione al Genere

Anche se termina in 'e', 'masacre' è un sostantivo femminile. Devi usare 'la' o 'una' con esso, proprio come in italiano ('la strage').

carnicería

sustantivoB2general
Si usa "carnicería" per descrivere una scena di grande macello, distruzione o violenza estrema, spesso con un'enfasi visiva sull'orrore e sul caos.

Esempi

La batalla fue una auténtica carnicería.

La battaglia è stata una strage totale.

matanza

mah-TAHN-sahmaˈtanθa

sustantivoB1general
Utilizzare "matanza" per riferirsi a un massacro o a un'uccisione di massa, spesso in un contesto storico o per descrivere un evento passato di grande violenza.
Una fila di pezzi degli scacchi caduti su una scacchiera, che simboleggia una pesante sconfitta.

Esempi

Los historiadores escribieron sobre la matanza ocurrida en la guerra.

Gli storici scrissero del massacro avvenuto durante la guerra.

Debemos evitar otra matanza de civiles inocentes.

Dobbiamo evitare un altro massacro di civili innocenti.

Genere del Nome

Questa parola termina in -a ed è femminile. Usate sempre articoli o aggettivi femminili come 'la' o 'una' con essa, proprio come in italiano ('la strage').

Confusione con 'Matar'

Errore:Usare 'matanza' come verbo.

Correzione: Usate 'matar' per l'azione (uccidere) e 'matanza' per il nome dell'evento (l'uccisione/la strage). In italiano, 'uccidere' è il verbo e 'strage' è il nome.

Differenze tra "masacre", "carnicería" e "matanza"

Molti studenti confondono questi termini, ma "carnicería" è più visivo e descrive una scena di caos e distruzione. "Masacre" si focalizza sull'atto di uccidere molte persone, mentre "matanza" è un termine più generale per un massacro, spesso storico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.