Inklingo

Come si dice "carnificina" in spagnolo

Italian → spagnolo

masacre

mah-SAH-krehmaˈsakɾe

sustantivoB2neutro
Usa "masacre" quando ti riferisci a un evento violento con molte vittime, come una strage o un eccidio di massa.
Una fila di pezzi degli scacchi caduti su una scacchiera, che simboleggia una grande perdita.

Esempi

Los periódicos informaron sobre la masacre en la frontera.

I giornali hanno riportato la strage al confine.

Es necesario recordar la historia para no repetir una masacre así.

È necessario ricordare la storia per non ripetere una strage simile.

Attenzione al Genere

Anche se termina in 'e', 'masacre' è un sostantivo femminile. Devi usare 'la' o 'una' con esso, proprio come in italiano ('la strage').

matadero

mah-tah-deh-rohmataˈðeɾo

sustantivoC1informale
Usa "matadero" in senso figurato per descrivere un luogo o una situazione estremamente pericolosa, dove si verificano incidenti gravi o perdite, simile a una 'trappola mortale'.
Un ponte di pietra stretto e fatiscente su un profondo baratro oscuro.

Esempi

Esa carretera en invierno es un verdadero matadero.

Quella strada in inverno è una vera trappola mortale.

La batalla se convirtió en un matadero sin sentido.

La battaglia si trasformò in una carneficina insensata.

Sostantivi usati come Aggettivi

Anche se 'matadero' è un sostantivo, puoi usarlo dopo il verbo 'ser' (essere) per descrivere un luogo. Funziona come un aggettivo per dire che un luogo è pericoloso.

Errore comune: "Masacre" vs "Matadero"

L'errore più frequente è usare "matadero" per riferirsi a una strage di persone. Ricorda che "matadero" si usa in senso figurato per luoghi pericolosi, mentre "masacre" indica specificamente un massacro o una strage.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.