Inklingo

mudanza

moo-DAHN-sah/muˈðan.sa/

mudanza significa trasloco in spagnolo (il processo di cambio di casa o ufficio).

trasloco

Anche: cambio di casa, spostamento
General
Una pila di scatoloni di cartone con una piccola pianta verde in cima, in una stanza vuota.

📝 In Azione

Mi mudanza es el próximo sábado.

A1

Il mio trasloco è sabato prossimo.

Contratamos a una empresa de mudanzas para llevar los muebles.

A2

Abbiamo assunto un'impresa di traslochi per portare i mobili.

La mudanza fue muy estresante pero ya estamos instalados.

B1

Il trasloco è stato molto stressante ma ci siamo già sistemati.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacer una mudanzatraslocare/effettuare un trasloco
  • empresa de mudanzasimpresa di traslochi
  • camión de mudanzacamion del trasloco

Modi di Dire & Espressioni

  • Tres mudanzas equivalen a un incendioTraslocare è così stressante e gli oggetti si perdono/rompono così spesso che tre traslochi sono dannosi quanto un incendio.

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "mudanza" in spagnolo:

spostamentotrasloco

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: mudanza

Domanda 1 di 3

Quale di queste frasi significa 'impresa di traslochi'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal verbo spagnolo 'mudar' (cambiare), che deriva dalla parola latina 'mutare' che significa cambiare o spostare.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: mutationFrench: mutation

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'mudanza' e 'traslado'?

'Mudanza' si riferisce specificamente al trasloco di mobili di casa o ufficio. 'Traslado' è più generale e può significare spostare un paziente in ospedale, un trasferimento di lavoro, o spostare qualsiasi oggetto da A a B.

Può 'mudanza' significare cambiarsi i vestiti?

Non di solito. Sebbene esista il verbo 'mudar de ropa', il sostantivo 'mudanza' è quasi esclusivamente riservato al trasloco di casa o a un cambiamento di stato/opinione. In italiano, 'cambiarsi d'abito' è un'espressione diversa.

Uso 'hacer' o 'tener' con mudanza?

Entrambi! 'Hacer una mudanza' si concentra sull'atto di imballare e spostare. 'Tener una mudanza' significa semplicemente che hai un trasloco programmato.