permanencia
“permanencia” significa “soggiorno” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
soggiorno
Anche: permanenza, durata
📝 In Azione
Su permanencia en el país fue de tres meses.
B1Il suo soggiorno nel paese è durato tre mesi.
La permanencia de estos cambios es fundamental para el éxito.
B2La permanenza di questi cambiamenti è fondamentale per il successo.
El museo registró una permanencia media de dos horas por visitante.
C1Il museo ha registrato una permanenza media di due ore per visitatore.
permanenza contrattuale
Anche: vincolo contrattuale
📝 In Azione
¿Este contrato de móvil tiene permanencia?
B1Questo contratto telefonico ha una permanenza minima richiesta?
He tenido que pagar una multa por romper la permanencia.
B2Ho dovuto pagare una multa per aver interrotto l'accordo di permanenza.
Prefiero las tarifas sin permanencia.
B1Preferisco tariffe senza alcun impegno di permanenza.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "permanencia" in spagnolo:
durata→permanenza→permanenza contrattuale→soggiorno→vincolo contrattuale→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: permanencia
Domanda 1 di 3
Se la pubblicità di una palestra dice 'Sin permanencia', cosa significa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'permanentia', che deriva da 'per-' (che significa 'attraverso' o 'completamente') e 'manere' (che significa 'stare' o 'rimanere'). Descrive letteralmente lo stato di 'stare attraverso' un periodo di tempo.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La 'permanencia' è la stessa cosa di 'estancia'?
Sono molto simili! 'Estancia' è usato specificamente per il soggiorno in un luogo (come un hotel o una città). 'Permanencia' è più ampio; può significare un soggiorno, ma significa anche la qualità di essere permanente o un impegno contrattuale.
'Permanencia' significa 'permanente'?
Non esattamente. 'Permanencia' è il sostantivo (il soggiorno/la permanenza), mentre 'permanente' è l'aggettivo (permanente).
Perché viene usato così tanto nelle pubblicità delle compagnie telefoniche?
In Spagna e in molti paesi dell'America Latina, i fornitori ti danno un telefono gratuito in cambio di una 'permanencia' (la promessa di rimanere con loro per 12-24 mesi).

