Come si dice "vincolo contrattuale" in spagnolo
La parola spagnola per “vincolo contrattuale” è “permanencia” — B2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
¿Este contrato de móvil tiene permanencia?
Questo contratto telefonico ha una permanenza minima richiesta?
He tenido que pagar una multa por romper la permanencia.
Ho dovuto pagare una multa per aver interrotto l'accordo di permanenza.
Prefiero las tarifas sin permanencia.
Preferisco tariffe senza alcun impegno di permanenza.
Usare 'Sin'
Nella pubblicità, vedrai quasi sempre 'Sin permanencia', che significa che sei libero di annullare il servizio in qualsiasi momento senza penali.
Non dire 'contracto'
Errore: “Tengo un contracto de permanencia.”
Correzione: Tengo un compromiso de permanencia.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.