Come si dice "permanenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “permanenza” è “estancia” — usa "estancia" per riferirti al periodo di tempo trascorso in un luogo, specialmente durante un viaggio o una visita. Sottolinea l'aspetto del soggiorno temporaneo.
Usa "estancia" per riferirti al periodo di tempo trascorso in un luogo, specialmente durante un viaggio o una visita. Sottolinea l'aspetto del soggiorno temporaneo.
Scopri di più →Usa "permanencia" quando vuoi enfatizzare la durata continua o il fatto di rimanere in un posto per un periodo prolungato, spesso con un'idea di stabilità o diritto.
Scopri di più →es-TAHN-syahesˈtanθja

Esempi
Disfrutamos mucho nuestra estancia en Madrid.
Ci è piaciuto molto il nostro soggiorno a Madrid.
La duración de su estancia será de tres días.
La durata del suo soggiorno sarà di tre giorni.
Una Parola Femminile
Usa sempre 'la' o 'una' con questa parola perché è femminile: 'la estancia'.
pair-mah-NEN-syahpeɾmaˈnenθja

Esempi
Su permanencia en el país fue de tres meses.
Il suo soggiorno nel paese è durato tre mesi.
La permanencia de estos cambios es fundamental para el éxito.
La permanenza di questi cambiamenti è fondamentale per il successo.
El museo registró una permanencia media de dos horas por visitante.
Il museo ha registrato una permanenza media di due ore per visitatore.
Sempre femminile
Anche se non finisce in 'a', le parole che terminano in '-encia' sono quasi sempre femminili, quindi usa sempre 'la permanencia'.
Permanencia vs. Permiso
Errore: “Pedí una permanencia de trabajo.”
Correzione: Pedí un permiso de trabajo.
"Estancia" vs "Permanencia"
La confusione più comune riguarda l'uso di "estancia" per un soggiorno temporaneo (come una vacanza) e "permanencia" per indicare una durata più lunga o un legame continuativo. Ricorda che "estancia" si focalizza sul tempo passato, mentre "permanencia" sulla continuità della presenza.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

